Exemples d'utilisation de "dock with" en anglais
You don't see a description of how, you know, Molecule A, you know, comes up and docks with this other molecule.
Вы не видите описания того, как молекула А подходит и стыкуется с другой молекулой.
According to the tour operator, the boat left the dock yesterday afternoon, with 12 college kids and two crew on board, out of Waikiki.
Как сообщил туроператор, лодка вышла из дока вчера днем, на борту 12 студентов, и два члена экипажа, из Вайкики.
But the ships that dock here often return from far off lands with treasures they don't always understand.
Но корабли, заходящие в порт, часто возвращаются из далеких стран с сокровищами, ценность которых не понимают.
Use your Windows phone to connect to a PC — no dock or adapter necessary — and take your content with you on your phone when you’re done.
Используйте свой телефон с Windows для подключения к компьютеру — необходимость в использовании док-станции или адаптера отсутствует — и сохраняйте содержимое на телефоне после завершения работы.
Well, if we were at a shipyard with a space dock and a crew.
Что ж, если бы мы были на верфи с доком и командой ремонтников.
It is the modern cargo container, and it is able to move non-fragile, non-perishable goods from any modern factory with a loading dock to any modern warehouse anywhere in the world for about 1% of retail value.
Это современный грузовой контейнер, и он может перевозить нехрупкие, непортящиеся товары с любой современной фабрики с погрузочной платформой на любой современный склад в любом месте в мире за приблизительно 1% стоимости при розничной продаже.
Your car must be delivered to the dock the day before sailing.
Ваш автомобиль должен быть в гавани за день до отправления.
The female resident of Chuvashia will appear in the dock for the murder of her own son.
Жительница Чувашии окажется на скамье подсудимых за убийство собственного ребенка.
The thin man paused in the shade with his knees a little bent.
Тощий мужчина, слегка пригнув колени остановился в тени.
The dinghy took me to the dock at Naha on Okinawa, where I was rushed to the Navy hospital for a thorough physical exam.
На спасательной лодке меня доставили сначала в порт Наха на Окинаве, а затем в военно-морской госпиталь, где тщательно проверили мое физическое состояние.
No one yet knows whether inflatable habitats can safely dock to other spacecraft, and whether an airlock can be integrated into an inflatable habitat.
Пока что никто не знает, осуществима ли вообще безопасная стыковка надувного модуля с космическим аппаратом? Можно ли интегрировать шлюз с надувным космическим аппаратом?
In particular, the extremely bad weather and the dock strike in the US make it difficult to discern the underlying trend in output.
В частности, чрезвычайно плохая погода и забастовка в США не позволяет легко различить основной тренд объема производства.
If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have.
Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть.
Once you've configured your Zune player or Windows Phone 7 to sync wirelessly, all you need to do is dock your device or plug it into a power outlet.
После настройки проигрывателя Zune или телефона Windows Phone 7 для беспроводной синхронизации нужно лишь подключить устройство к док-станции или к электрической розетке.
The trouble with our times is that the future is not what it used to be.
Проблема с нашим временем в том, что будущее уже не такое, как раньше.
At the bottom of your computer screen, in your Dock, right-click Chrome.
На панели Dock в нижней части экрана нажмите значок Chrome правой кнопкой мыши.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité