Exemples d'utilisation de "document issued" en anglais

<>
Traductions: tous42 autres traductions42
“Transport document” means a document issued under a contract of carriage by the carrier that: " Транспортный документ " означает документ, который выдан в соответствии с договором перевозки перевозчиком и который:
PAN Card & proof of address document issued within the last 12 months (bank/card statement or utility bill) Карточка идентификационного номера налогоплательщика – PAN (лицевая и тыльная стороны) и документ не старше 12 месяцев, подтверждающий адрес вашего проживания (выписка по банковскому счету/карте или счет за коммунальные услуги)
520 Insurance certificate: Document issued to the insured certifying that insurance has been effected and that a policy has been issued. 520 Страховой сертификат: документ, выдаваемый страхователю, удостоверяющий, что страхование было произведено и что был выдан полис.
575 Insurer's invoice: Document issued by an insurer specifying the cost of an insurance which has been effected and claiming payment therefore. 575 Счет страховщика: документ, выдаваемый страховщиком с указанием суммы произведенного страхования и с требованием оплаты этой суммы.
245 Delivery release: Document issued by a buyer releasing the despatch of goods after receipt of a ready for despatch advise from the seller. 245 Разрешение на поставку: выдаваемый покупателем документ, разрешающий отправку товаров после получения от продавца извещения о готовности товара к отгрузке.
330 Request for delivery instructions: Document issued by a supplier requesting instructions from the buyer regarding the details of the delivery of goods ordered. 330 Запрос инструкций по поставке: документ, выдаваемый поставщиком, с просьбой к покупателю сообщить инструкции в отношении условий поставки заказанных товаров.
780 Freight invoice: Document issued by a transport operation specifying freight costs and charges incurred for a transport operation and stating conditions of payment. 780 Фрахтовый счет: документ, который выдается транспортным оператором и в котором указываются фрахтовые ставки и издержки на транспортировку, а также условия платежа.
335 Booking request: Document issued by a supplier to a carrier requesting space to be reserved for a specified consignment, indicating desirable conveyance, despatch time, etc. 335 Заявка на фрахтование: документ, в котором поставщик просит перевозчика зарезервировать место для определенной отправки и указывает желательное средство транспорта, время отправки и т. д.
" Unless otherwise authorised in the Credit, banks will only accept a transport document issued by a freight forwarder if it appears on its face to indicate: " Если только в аккредитиве не оговорено иное, банки должны принимать транспортный документ, выписанный экспедитором, только в том случае, если он по внешним признакам указывает:
130 Invoicing data sheet: Document issued within an enterprise containing data about the goods sold, to be used as the basis for the preparation of a commercial invoice. 130 Таблица фактурирования: документ, выдаваемый на предприятии, содержащий сведения о проданных товарах и используемый в качестве основы для составления коммерческого счета.
926 Foreign exchange permit: Document issued by the competent body authorizing an importer/buyer to transfer an amount of foreign exchange to an exporter/seller in payment for goods. 926 Валютная лицензия: выдаваемый компетентным органом документ, разрешающий импортеру/покупателю перевести определенную сумму в иностранной валюте экспортеру/продавцу в уплату за товары.
According to official mining ministry documents and a document issued by the Fédération des Entreprises du Congo (FEC), Groupe Olive is run by Mudekereza Namegabe, the head of FEC. Согласно официальным документам министерства горнорудной промышленности и документу, подготовленному Федерацией коммерческих предприятий Конго (ФЕК), компанией Groupe Olive руководит Мудекереза Намегабе, глава ФЕК.
Must present the End User licence, a document issued by authority of its country, guaranteeing that this item will reach that country and will not be reexported or transited. субъект должен представить сертификат конечного пользования — документ, выданный властями его страны и гарантирующий, что соответствующий материал будет доставлен в эту страну и не будет реэкспортирован или же перенаправлен в другую страну.
640 Delivery order: Document issued by a party entitled to authorize the release of goods specified therein to a named consignee, to be retained by the custodian of the goods. 640 Ордер на выдачу товара: документ, который выдается стороной, имеющей право давать распоряжения о выдаче указанных в нем товаров поименованному грузополучателю, и который передается хранителю товаров.
621 Freight Forwarder's advice to import agent: Document issued by a freight forwarder in an exporting country advising his counterpart in an importing country about the forwarding of goods described therein. 621 Извещение экспедитором агента импортера: документ, выдаваемый экспедитором в стране-экспортере и извещающий экспедитора в стране-импортере об экспедировании указанных в нем грузов.
Another example: under CMR the instruction right of consignors and consignees is linked to (a certain copy) of document issued, which CMR system quite differs from the corresponding proposals in the UNCITRAL draft. Еще один пример: в соответствии с КДПГ право грузоотправителей и грузополучателей давать указания привязано к (определенной копии) выданному документу, в соответствии с которым система КДПГ совершенного отличается от соответствующих положений, содержащихся в проекте документа ЮНСИТРАЛ.
Both liner companies and freight forwarders acting as carriers tend to contract on standard terms, typically contained in the transport document issued by the carrier and, quite naturally, potentially favourable to the carrier. Как линейные компании, так и транспортно-экспедиторские компании, выступающие в качестве перевозчиков, обычно заключают договоры на типовых условиях, которые, как правило, указаны в транспортном документе, выдаваемом перевозчиком, и, вполне естественно, потенциально более выгодны для перевозчика.
610 Forwarding instructions (FIATA-FFI): Document issued by a consignor to a freight forwarder, giving instructions regarding the action to be taken by the freight forwarder for the forwarding of goods described therein. 610 Транспортно-экспедиционные инструкции: документ, выдаваемый грузоотправителем экспедитору и содержащий инструкции относительно мер, которые он должен принять для экспедирования указанных в нем товаров.
105 Purchase order: Document issued within an enterprise to initiate the purchase of articles or materials required for the production or manufacture of goods to be offered for sale or otherwise supplied to customers. 105 Поручение на покупку: документ, выдаваемый на предприятии для покупки изделий или материалов, необходимых для производства или изготовления товаров, которые будут предложены для продажи или иным образом поставлены клиентам.
It is the first comprehensive human resource management policy document issued specifically for field service; it defines the applicable conditions for staff selection and assignment, provides for a managed succession planning and predictability in tenure. Это первый всеобъемлющий директивный документ по вопросам управления людскими ресурсами, подготовленный специально для отделений на местах; в нем определены условия, подлежащие применению при отборе кандидатов и их назначении, предусматриваются меры по планированию регулируемой преемственности и предсказуемости сроков пребывания в должности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !