Exemples d'utilisation de "dog point set screw" en anglais
To cooperate, in particular through its focal point set up to that effect, with national Governments and parliaments in their efforts to promote democracy and the rule of law, through partnerships with civil society organizations, in collaboration with other United Nations bodies;
сотрудничать, в частности с использованием созданного в этих целях координационного центра, с национальными правительствами и парламентами в их усилиях по поощрению демократии и законности, используя партнерские отношения с организациями гражданского общества, во взаимодействии с другими органами Организации Объединенных Наций;
As of that point, we set up time-bound plans of action to combat the epidemic, which are systematically updated and adjusted based on new knowledge, experience and technological advances.
По состоянию на данный момент мы разработали планы действий, включающие сроки, которые направлены на борьбу с эпидемией, которые систематически обновляются и корректируются с учетом новых знаний, опыта и технических достижений.
Furthermore, time lags in the local " endorsement " process and in translating new IFRS into local languages and, in some jurisdictions, gazetting the translated standards before they become legally binding, may mean that at some point the set of IFRS available in a local language may not include some IFRS, owing to translation and gazetting delays.
Кроме того, временны ? е лаги в процессе местного " одобрения " и при переводе новых МСФО на местные языки, а в рамках некоторых правовых систем задержки с официальной публикацией переведенных стандартов для того, чтобы они обрели обязательную юридическую силу, могут привести к тому, что в определенный момент времени в имеющемся наборе МФСО на местном языке могут отсутствовать некоторые МФСО в результате задержек, связанных с их переводом и официальным опубликованием.
In January 2003, an information and service desk (Family Point) was set up for parents, local authorities, child-care facilities and companies.
В январе 2003 года для родителей, местных органов власти, учреждений по уходу за детьми и компаний была открыта служба информации и услуг.
At this point, I'd set you up with a chimpanzee, if it brought you back to the world.
В данный момент, я бы и с шимпанзе вас свел если это поможет вам вернутся в мир.
The point is, we set a clear message to law enforcement.
Главное, мы ясно выразились в адрес правоохранительных органов.
One point must be set to impose 'Fibonacci'.
Для нанесения на график 'Уровней Фибоначчи' необходимо задать точку расположения.
One point must be set for Gann Fan to be drawn.
Для построения Веера Ганна необходимо задать одну точку.
This means your budget may be spent in full before your scheduled campaign end time, at which point your ad set will stop delivering.
Это означает, что он может быть полностью израсходован до запланированного времени окончания кампании, после чего показ вашей группы объявлений будет прекращен.
One point must be set to impose 'Fibonacci Retracement Levels'.
Для нанесения на график уровней Фибоначчи необходимо задать точку расположения.
One point must be set for this object to be imposed.
Для нанесения объекта необходимо задать одну точку.
If you don’t see the network name at all, the router or access point might not be set to broadcast the network name.
Если имя сети не отображается, возможно, для маршрутизатора или точки доступа не включена трансляция имени сети.
There comes a point when your life is set.
Наступает момент, когда жизнь наполнена всем необходимым.
Philipp says, from his point of view, we're all set.
Филипп сказал, с его точки зрения, у нас всё готово.
Entrance into the enhanced HIPC Initiative and the degree of relief granted upon reaching the completion point was determined by a set of debt sustainability threshold ratios.
Участие в расширенной Инициативе в отношении БСКД и объем помощи по облегчению задолженности, предоставляемой по достижении момента завершения процесса, определялись с помощью набора пороговых показателей приемлемости уровня задолженности.
The point of article 52 is to set a limit in any given case, based on considerations of proportionality.
Цель статьи 52 состоит в том, чтобы установить ограничение в любом конкретном случае на основе соображений соразмерности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité