Exemples d'utilisation de "don't hesitate to" en anglais
So, Landry, if you need anything, please, just don't hesitate to ask.
Итак, Лэндри, если тебе что-нибудь нужно, пожалуйста, обращайся.
But listen, if there is anything else we can do for you, please don't hesitate to call.
Послушайте, если есть еще что-нибудь, что мы можем сделать для вас, пожалуйста - не стесняйтесь и звоните.
Please, don't hesitate to call again if there's any way I can be of any further assistance.
Пожалуйста, не бойтесь звонить снова, если я вдруг смогу вам помочь.
If you need any further information regarding this chronicle or the ETF please don't hesitate to contact Director Peter de Rooij, tel.:
Если Вам нужна более подробная информация относительно этого события или ЭФО, пожалуйста, обращайтесь к директору Питеру де Руию по тел.:
If you need any further information regarding this chronicle or the ETF please don't hesitate to contact Director Peter de Rooij, tel.: +39 0116302248, fax: +39 011630 2200 or e-mail:
Если Вам нужна более подробная информация относительно этого события или ЭФО, пожалуйста, обращайтесь к директору Питеру де Руию по тел.: +39 0116302248, факсу: +39 011630 2200 или электронной почте:
Don't hesitate to charge it all to the house account.
Не стесняйтесь записывать расходы на наш счет.
Anything that is not covered, don't hesitate to bill us.
Если не сможете покрыть расходы, то выставите нам за это счет.
Don't hesitate to take the opportunity to propose to her.
Не потеряй возможность сделать ей предложение.
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.
Если вам что-то нужно, не стесняйтесь спросить меня.
If your question is not addressed on this page, don't hesitate to ask about it in our user forums.
Если вы не нашли ответ на свой вопрос на этой странице, задайте его на наших форумах для пользователей.
If you have any questions or need assistance, please don't hesitate to contact us.
В случае возникновения вопросов или если потребуется помощь, обязательно обращайтесь к нам.
Well, listen, if there's anything I can do, don't hesitate to call.
Слушайте, если будет нужна моя помощь, звоните, не стесняйтесь.
You don't hesitate to run into a burning building or jump in front of a bullet because nothing can penetrate that iron flesh of yours.
Ты без колебания зайдешь в горящее здание или прыгнешь под пули потому что ничто не способно проникнуть сквозь твою стальную плоть.
Clark, you don't hesitate to run into a burning building or jump in front of a bullet because nothing can penetrate that iron flesh of yours.
Кларк, ты без колебания зайдешь в горящее здание или прыгнешь под пули потому что ничто не способно проникнуть сквозь твою стальную плоть.
If you feel like saying mean things to him, don't hesitate.
Если вам захочется сказать ему что-то неприятное, не стесняйтесь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité