Exemples d'utilisation de "don't" en anglais avec la traduction "наделать"
Traductions:
tous45905
сделать10291
делать8758
выполнять2784
заниматься1837
вести1051
совершать837
проделать417
подходить402
проделанный198
быть достаточным62
поделать49
обойтись46
натворить39
проделывать31
наделать29
обходиться24
вытворять9
проделываемый6
проделываться2
житься2
обходящийся2
обошедшийся1
вытворить1
поделывать1
проделавший1
autres traductions19025
Don't know any reason why he treats me so poorly, what've I gone and done?
Не знаю почему он относится ко мне так плохо, Что я наделал?
And I started freaking out, because I don't know what kind of crap my grandfather was into.
И я начал нервничать, потому что не знал, что мог мой дед наделать.
We don't get the goods to Niska on time, he'll make meat pies outta the lot of us!
Если мы не доставим товар Ниске вовремя, он наделает из нас кучу пирожков с мясом!
And I'm sorry I sound like a hypocrite, but that's because I did a lot of things that I regret that I don't want you to do.
И мне жаль, если я кажусь лицемеркой, но просто я в жизни наделала много вещей, о которых жалею, и не хочу, чтобы ты это повторяла.
This is what your piece of harmless space junk did.
Вот что наделал твой безвредный космический мусор.
And when he realized what he'd done, he gouged out both his eyes.
И когда он осознал, что наделал, то выдавил оба своих глаза.
Well, I think I might have a light riesling that won't do too much damage.
Хорошо, я думаю, что я нашел бы легкий Рислинг, он не наделает больших бед.
Don't know any reason why he treats me so poorly, what've I gone and done?
Не знаю почему он относится ко мне так плохо, Что я наделал?
I feel really shitty about what I did, and I just want to make it up to you.
У меня кошки на душе скребут от того, что я наделала, и я хочу загладить вину.
Look, I feel really shitty about what I did, and I really want to make it up to you.
У меня кошки на душе скребут от того, что я наделала, и я хочу загладить вину.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité