Exemples d'utilisation de "donor" en anglais
Traductions:
tous2867
донор2565
донорский200
даритель22
жертвователь5
донорный1
autres traductions74
Recommendations with financial implications for SPC and donor agencies
Рекомендации, влекущие финансовые последствия для СТС и
We do not currently provide donor information to nonprofits.
В настоящее время мы не предоставляем такую информацию некоммерческим организациям.
We have a problem with marketing in the donor community.
У нас проблемы с маркетингом в среде благотворителей.
The substantial benefits of donor aid for health have already been demonstrated.
Уже было показано, что финансовая помощь, выделяемая на нужды здравоохранения, приносит большую пользу.
Ah, the recovery team texted, two minutes until they open the donor.
Трансплантологи сообщают, что начинают забор органов.
The pharmaceutical industry, led by Novartis, has been way ahead of donor agencies.
Фармацевтическая промышленность, во главе с компанией Novartis, сделала намного больше, чем эти агентства.
On June 29th, donor countries will meet to discuss aid to the former Yugoslavia.
29 июня состоится встреча представителей стран, готовых оказать экономическую помощь бывшей Югославии.
Check the box below if you want to participate in the organ donor program.
"Поставьте крестик, если Вы желаете принять участие в программе пожертвования органов"
Only now Susan is dead, and Kelly Nieman is a major donor of Newstart Horizons.
Вот только Сьюзан мертва, а Келли Нимен - главный спонсор "Новых горизонтов".
Programs would be proposed by the governments of recipient countries and subscribed to by donor governments.
Такие программы должны предлагаться на рассмотрение правительствами нуждающихся в помощи стран, и субсидироваться правительствами стран, предоставляющих помощь.
After the US, Germany is the principal donor of both economic and military aid to Israel.
После США, главной страной, оказывающей как экономическую, так и военную помощь Израилю, является Германия.
We cannot always afford to wait for gatherings of world leaders and financial pledges from donor nations.
Нельзя всё время ждать, когда соберутся мировые лидеры и выделят необходимые финансовые средства.
Finally, having generously contributed most of the tribunal's funds, donor governments cannot just sit back and watch.
Наконец, великодушно пожертвовав большую часть средств трибунала, правительства финансирующих стран не могут просто расслабиться и наблюдать со стороны.
Budget support suffers from low credibility, not only among donor taxpayers, but also among citizens in recipient countries.
В то время как подобная ситуация подразумевает предсказуемые финансовые потоки, подобная предсказуемость может быть поддельной.
Finally, donor countries must apply the lessons learned in restoring the war-ravaged states of the former Yugoslavia.
И, наконец, государства-спонсоры должны воспользоваться опытом, приобретенном при восстановлении разрушенных войной стран бывшей Югославии.
· As a leading donor, the EU wields considerable power in Ethiopia and should be more willing to use it.
· Будучи ведущим источником финансирования, ЕС обладает в Эфиопии значительной властью и должен быть готов больше ее использовать.
It was a disgraceful snub for donor nations that had invested time and capital in supporting Ethiopia's democratic transition.
Это было позорным оскорблением для финансирующих стран, которые вложили время и средства в поддержку демократического перехода Эфиопии.
And will donor countries avoid the sort of populist backlash at home that might push them in a protectionist direction?
И смогут ли страны-кредиторы победить некоторую популистскую ответную реакцию у себя дома, которая может подтолкнуть их в протекционистском направлении?
In short, a data compact would help to mobilize and focus domestic and donor funding to achieve national statistical priorities.
Короче говоря, соглашение по данным помогло бы мобилизовать и сконцентрировать внутреннее и спонсорское финансирование для достижения национальных приоритетов в области статистики.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité