Exemples d'utilisation de "double rivet joint" en anglais

<>
In response to a suggestion by one representative that HCFCs and HFCs should be discouraged to obviate double conversions and that alternatives should be encouraged by the Panel, the Co-Chair noted that the 2005 joint special report of TEAP and the Intergovernmental Panel on Climate Change had set out measures to reduce consumption of chemicals including HCFCs and HFCs. В ответ на высказанную одним представителем мысль о том, что от применения ГХФУ и ГФУ следует отказаться, чтобы не допустить возможность двойного преобразования, и что Группа должна поощрять использование альтернатив, Сопредседатель указал, что в совместном специальном докладе ГТОЭО и Межправительственной группы по изменению климата за 2005 год были изложены меры по сокращению потребления химических веществ, включая ГХФУ и ГФУ.
The answer, according to some, is to pursue a “double freeze,” in which North Korea freezes its nuclear and missile activities in exchange for the US and South Korea freezing their joint military exercises. По мнению некоторых, ответом могло быть стать «двойное замораживание»: Северная Корея замораживает свою ядерную и ракетную программы в обмен на замораживание США и Южной Кореей совместных военных учений.
In addition to the mobility they offer to large numbers of students, teachers and researchers, the university exchanges conducted in the framework of the Socrates and Erasmus programmes (for higher education) and the Leonardo programme (for vocational training) are instrumental in developing high-quality education based on integrated courses that provide joint or double qualifications, and also facilitate co-supervision of theses. Помимо количественного наращивания обмена студентами, преподавателями и научными работниками, университетские обмены в рамках программ " Сократ " и " Эразм " в системе высшего образования и " Леонардо " в системе профессионального образования дают возможность развивать качественные виды подготовки с упором на комплексные программы, утвержденные на взаимном уровне, выдачу двойных дипломов и совместное курирование диссертаций.
Indeed, the establishment of the Human Rights Council, as a subsidiary organ of the General Assembly, has ushered in the dawn of a new and long-awaited era of joint action, with no politicization, selectivity or double standards. По сути, создание Совета по правам человека в качестве одного из вспомогательных органов Генеральной Ассамблеи знаменует начало новой и долгожданной эпохи совместных действий в отношении прав человека — без какой-либо политизации, избирательности или двойных стандартов.
As indicated in a joint letter of the Executive Secretaries of the three Rio conventions, the Rio Markers “can serve as the basis for streamlining the reporting of the aid-related activities under the Rio conventions by the Parties, thus ensuring provision of consistent data and avoiding double reporting”. Как указывалось в совместном письме исполнительных секретарей трех Рио-де-Жанейрских конвенций, Рио-де-Жанейрская маркировка " может быть положена в основу рационализации подготовки и представления Сторонами отчетов о деятельности, связанной с оказанием помощи в рамках Рио-де-Жанейрских конвенций, что позволит обеспечить согласованность представляемых данных и избежать дублирования отчетности ".
This joke relies on a double entendre. Эта шутка построена на двусмысленности.
They agreed to form a joint partnership. Они договорились образовать совместное партнёрство.
Since the first edition of this book was completed, the company attained honors that were bound to rivet the attention of the financial community upon it. Уже после подготовки первого издания компания добилась такого, можно сказать, формального подтверждения высокой репутации, что это должно было приковать к ней внимание финансового сообщества.
Your book is double the size of mine. Твоя книга в два раза толще моей.
Which joint did you dislocate? Какой сустав вы вывихнули?
Must be the rivet in my pants. Заклепкой на штанах.
Prices are double what they were two years ago. Цены вдвое выше, чем они были два года назад.
Joint operations Совместные операции
He knows every rivet in her. Он знает в этом судне каждую заклепку.
Sales should double this year. В этом году продажи должны удвоиться.
Refining expenses at refineries of joint ventures Расходы на переработку нефти на НПЗ совместных предприятий
I can walk through a plan in my mind, examining every beam and every rivet. Я могу проходить по плану в уме, как наяву видя каждую перекладину и заклёпку.
His salary is double what it was seven years ago. Его зарплата вдвое выше, чем семь лет назад.
Share in proportionally consolidated companies and joint ventures Доля в пропорционально консолидированных компаниях и совместных предприятиях
Brother, he came out of there like a hot rivet. Он вылетел оттуда как горячая заклепка.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !