Exemples d'utilisation de "double standard" en anglais
The second is the political double standard that is applied and pursued as a matter of policy.
Во-вторых, это двойные политические стандарты, которые применяются и осуществляются в качестве вопроса политики.
Secondly, no human rights policy should be based upon the application of a double standard or selective criteria.
Во-вторых, в основе политики в области прав человека не должна лежать двойная мораль или избирательные нормы.
The disturbing reality of the prisoners detained on the Guantánamo naval base, who now number 550 according to press reports, likewise reveals the double standard of the United States Government in its familiar and contrived campaign in favour of human rights.
Драматическое реальное положение заключенных, содержащихся на военно-морской базе в Гуантанамо, число которых, согласно средствам массовой информации, превышает в настоящее время 550 человек, также свидетельствует о двуличии правительства Соединенных Штатов, когда оно проводит свою приевшуюся всем и манипулируемую кампанию в защиту прав человека.
Undoubtedly, such a barefaced and double standard approach, as well as contempt for the lives of the Muslims, only leads to hatred and abhorrence of the international community and people with clear conscience, and gives rise to further instability and violence in the volatile region of the Middle East.
Нет сомнений в том, что подобная наглость и лицемерие, а также пренебрежение жизнями мусульман вызывают у международного сообщества и у людей с чистой совестью лишь чувство ненависти и отвращения, усиливают нестабильность и приводят к росту насилия в таком неспокойном регионе, как Ближний Восток.
Cuba considers that trying to assume the leadership role in the international campaign against terrorism, yet at the same time providing support and a safe haven whenever a terrorist strikes at the Cuban Revolution, is one more example of the double standard espoused by the United States Government when dealing with international terrorism.
Куба считает, что притязания на лидерство в международной кампании по борьбе с терроризмом на фоне предоставления поддержки и надежного убежища, когда речь идет о террористических покушениях на кубинскую революцию, служат еще одним примером политики двойной морали, которой руководствуется в своих действиях правительство Соединенных Штатов в ходе борьбы с международным терроризмом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité