Exemples d'utilisation de "draped" en anglais
Oh, Dame Autumn has draped her mellow skirts about the forest, Doctor.
О, Мать Осень драпированные ее расой юбки около леса, доктор.
They can manufacture an artificial heart, but they can't get a polyester blend to drape properly.
Они могут создать искусственное сердце, но не могут драпировать полиэстер должным образом.
Draped in their football jerseys and false sentiments.
Нацепили футбольные куртки и напускную сентиментальность.
So, he was draped over the toilet, puking, when he was killed.
Значит, он навис над унитазом, его тошнило, и тогда его и убили.
I draped them casually over the chair in the doctor's office.
Я их небрежно сбросила на кресло врача
The EU flag has draped the caskets of Ukrainians killed in that fight.
Гробы украинцев, убитых в этой борьбе, покрывал флаг ЕС.
You'll probably find him down the road, sir, draped on a bush.
Вероятно, где-то по дороге он улучил момент и скрылся в кустах.
I draped his body over mine and then I used it as a shield to approach the door.
Я набросил его тело на свое и использовал его как щит, чтобы подобраться к двери.
How many thousands of years since the priests sealed the inner chamber and draped this tapestry across the entrance?
Сколько тысяч лет прошло с тех пор как жрецы опечатали внутреннее помещение и занавесили вход этим ковром?
Their project has been draped in secrecy, but the few outsiders who have gotten a look speak about it in rapturous terms.
Данный проект скрывался под завесой секретности, но те немногие, кто с ним соприкоснулись, отзываются о нем восторженно.
It shows his then-girlfriend (now wife) on a beach in Bora Bora, facing away from the camera, her hair draped over one shoulder.
На ней изображена его тогдашняя подружка (а теперь жена) на пляже в Бора-Бора, она отвернулась от камеры — ее волосы прикрывают одно плечо.
James has been anaesthetised and draped and part of his head has been shaved and painted with antiseptic so that we don't infect him.
Джеймс под наркозом и накрыт простыней, часть его головы выбрита и покрыта антисептиком, чтобы не занести инфекцию, во время операции.
The image of joyful crowds and Spanish flags draped from cars and windows has given way to that of throngs of demonstrators holding banners protesting the government’s latest austerity measures.
Картинки групп довольных людей, испанские флаги, висящие из машин и окон, уступили место изображениям толп демонстрантов с транспарантами, протестующих против введенных правительством мер жесткой экономии.
At the same time, the Palestinians become objects of romanticized identifications – one of the leaders of the NAFTHE motion was seen, prior to a meeting, draped in a Palestinian flag – and unwitting condescension.
В то же самое время палестинцы стали объектом идеализированных отождествлений (например, говорят, что один из лидеров NAFTHE даже обернулся в палестинский флаг перед заседанием) и небрежной снисходительности.
I supervised an Air Force crew as they loaded that same Jane Doe onto a C-17 in a metal transfer case, and I approved the death certificate as they draped an American flag over the casket.
Я убедил экипаж ВВС, как только они приземлились, что Джейн Доу из железного ящика С-17 и есть Энни, и подписал сертификат о смерти, как только они положили на её гроб американский флаг.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité