Exemples d'utilisation de "dreamed up" en anglais
In this regard, rather than a proposal dreamed up in the Brown University faculty lounge, Obama’s international gay rights advocacy can be seen as part of a sophisticated effort to bolster’s America’s diplomatic arsenal.
В этом плане международные действия Обамы в защиту прав сексуальных меньшинств можно рассматривать как часть изощренных усилий по расширению дипломатического арсенала Америки, а не как предложение, выдуманное на кафедрах университета Брауна.
It proves I didn't just dream up Thanatos, which makes it all but certain my dad is still out there.
Это доказывает, что я не просто выдумал Танатоса, и практически доказывает, что мой отец жив.
And one day, he was sitting in a diner in White Plains, about to go trying to dream up some work for Nescafe.
Однажды он сидел в закусочной в Уайт Плейнз, готовый пуститься выдумывать что-нибудь для "Нескафе".
Rico, it's the dumbest dumb plan dreamed up by the dumbest desperadoes in history!
Рико, это самый провальный план из всех провальных планов истории человечества!
She was probably as high as the pizza delivery guy when she dreamed up this plan.
Она была под кайфом, прямо как доставщик пиццы, когда придумывал свой план.
What ever else it may be, Earth Hour is surely one of the most successful publicity stunts ever dreamed up.
Чем бы это еще не было, Час Земли, несомненно, является одним из наиболее успешных публичных событий, о которых только можно было мечтать.
The band "OK Go" dreamed up the idea of a massive Rube Goldberg machine for their next music video - and Adam Sadowsky's team was charged with building it.
Гpyппa "OK Go" замыслила идею создания грандиозной машины Руба Голдберга для съемок своего следующего видео - а команде Адама Садовского поручили воплотить эту идею в жизнь.
When I was a kid, I dreamed of becoming a star like Seiko Matsuda.
Когда я был ребенком,я мечтал стать знаменитостью,как Сейко Мацуда.
As a teenager living in Italy, I dreamed of reaching the age when I'd have the chance to wear one of his evening gowns...
Когда я была подростком и жила в Италии, я мечтала, что у меня будет возраст и повод для того, чтобы надеть один из его вечерних туалетов...
We played together when we were small and dreamed of going to school together.
Мы играли вместе, когда были маленькими, и мечтали, что пойдем в школу вместе.
I never would have dreamed that I would be affected by it.
Мне и в голову не могло прийти, что меня это затронет.
The Scottish National Party (SNP) is expected to win almost all of Scotland’s 59 seats, more than they dreamed of, meaning Labour was eliminated north of the border.
Шотландская национальная партия (SNP), как ожидается, займет почти все 59 мест, больше, чем они могли мечтать.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité