Exemples d'utilisation de "dress in colours" en anglais
When permanent road markings are to be modified for a specific period, in particular because of road works or diversions, temporary markings shall be applied in colours different from the colours used for permanent markings.
В случае необходимости изменения постоянной дорожной разметки на определенный период, в частности при проведении ремонтных работ или при наличии объездов, следует наносить временную разметку, цвет которой отличается от цвета постоянной разметки.
I have found hundreds of people across the country, who like to dress in superhero costumes and go out in their neighborhoods, mostly it seems with altruistic motives.
Я нашла сотни людей по всей стране, которые одеваются в костюмы супергероев и патрулируют свои район в основном, похоже, из чисто альтруистических соображений.
One simply cannot create a couture dress in one day.
За один день просто невозможно Создать платье от кутюр.
He said that you say you dress in women's clothes on the weekends.
Сказал, что по выходным ты одеваешься в женское платье.
I bought her that dress in Catania and took her for a stroll for a specific reason.
Я купил ей это платье в Катании и настоял, чтобы она в нём прогулялась.
What do you want me to do, dress in drag and do the hula?
Что же мне, в юбку нарядиться и хороводы с ними водить?
They shoved her wedding dress in a garbage bag.
Они выбросили её свадебное платье в мешок для мусора.
We agreed you wouldn't dress in the work clothes.
Я думал, мы договорились, что вы не станете надевать рабочую одежду.
So you are going to have to remake that dress In my fabrics, of course.
Тебе нужно переделать это платье, из моего материала, естественно.
Maybe cos you cycle to work every morning, shower when you get there and then dress in the clothes you brought with you.
Может, потому что на работу добираетесь на велосипеде, на работе принимаете душ и переодеваетесь в привезенную с собой одежду.
I'm not going to dress in black for the rest of my life.
Я не собираюсь носить траур всю оставшуюся жизнь.
Of course, we all dress in shiny metal jump suits and drive flying cars and no one talks anymore because we can read each other's minds.
Конечно, мы одеваемся в блестящие комбинезоны, у нас летающие машины и ни кто ни с кем больше не разговаривает, потому что мы можем читать мысли.
It is also dubious that integration is best served by banning religious dress in public schools.
Кроме того, сомнительно, что интеграции лучше всего помогает запрет религиозной одежды в государственных школах.
I also pointed out that many Muslim feminists defend their dress in terms of nationalism, anti-imperialism, or as a matter of faith.
Кроме того, я отмечала, что большинство мусульманских феминисток защищают свое «платье», исходя из националистических, антиимпериалистических или же религиозных соображений.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité