Exemples d'utilisation de "drifts" en anglais
Traductions:
tous107
дрейфовать36
дрейф21
смещаться14
смещение11
дрифт11
отклонение3
autres traductions11
His ship is wrecked and he drifts to an island far across the water.
Его корабль разбился, он дрейфует на далекий остров.
In a popular novel by the Nobel laureate José Saramago, the Iberian Peninsula breaks off from the European mainland and drifts away.
В популярном романе нобелевского лауреата Жузе Сарамаго от европейского континента откалывается Иберийский полуостров, начиная дрейфовать куда-то вдаль.
If they work together, drift need not happen.
Если они будут работать вместе, пассивного дрейфа не будет.
I literally couldn't keep up with the drift of the ice.
Я буквально не мог преодолеть смещение льдов.
I think I'll just set the drift compensators.
Думаю, мне надо пойти проверить компенсаторы отклонения.
Many younger Japanese have told me that they are "fed up" with stagnation and drift.
Многие молодые японцы говорят мне, что они "сыты по горло" застоем и дрейфом.
And so, remarkably, I discovered that there's also a drift toward specialization.
И затем, что удивительно, я обнаружил, что здесь также существует смещение в сторону специализации.
Touchscreen technology over time often suffers from calibration drift, a loss of accuracy of where exactly the finger of the voter presses.
Сенсорная технология временами страдает от отклонений калибровки, то есть от потери точности ровно в том месте, куда касается палец избирателя.
Increased sand drift was one of the effects noted during and after the first Gulf war.
Увеличившийся дрейф песков был одним из эффектов, замеченных во время и после первой войны в Заливе.
And actually, we have current data that does show that there is an actual drift towards complexity over time.
И на самом деле, мы располагаем актуальными данными, которые вправду показывают, что смещение в сторону сложности действительно проявляется со временем.
Shortly before a warhead arrives at its target, the superfuze uses radar to gauge the distance remaining on the ballistic path, taking into account any drift off track.
Незадолго до того, как боеголовка достигает своей цели, этот «супервзрыватель» включает свой радар для определения оставшейся дистанции по баллистической траектории, и при этом учитываются любые отклонения от установленного маршрута.
The compression coil busts, we're drifting.
Если компрессионная катушка сломается, мы будем дрейфовать.
The main reason for the new dose of transatlantic drift is that the crisis is being experienced differently.
Главная причина продолжения трансатлантического дрейфа заключается в том, что кризис переживается по-разному.
The zero drift during a one hour period must be less than 2 per cent of full scale on the lowest range used.
Смещение нуля в течение периода в один час должно составлять менее 2 % полной шкалы на самом низком используемом диапазоне.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité