Exemples d'utilisation de "dropping below" en anglais avec la traduction "опускаться"
It means that the temperature's gonna drop below zero.
Это значит, что температура опустится ниже нуля.
If your equity drops below $1,080 you will get a Margin Call.
Если ваш капитал опустится ниже $ 1080, вы получите Запрос на увеличение маржи.
If your balance drops below three thousand our bank will charge an administrative fee.
Если баланс опускается ниже трех тысяч, банк взимает административный сбор.
Nighttime temperatures in the van rarely dropped below 80 degrees Fahrenheit, making it difficult or impossible to sleep.
Ночью температура в фургоне редко опускалась ниже 26 градусов, так что было тяжело, почти невозможно спать.
The concept sounds simple enough - Stop trading when your equity curve drops below a moving average (or some other measurement).
Идея кажется достаточно простой – прекращайте торговать, когда ваш график эквити опускается ниже скользящего среднего (или другого параметра).
Today, it has even dropped below our second bearish target of 2000, taking the 50-day moving average out it the process.
Сегодня он даже опустился ниже нашей второй медвежьей цели в 2000, перешагнув в процессе 50-дневное скользящее среднее.
The indicator is now trending lower within a downward channel and has dropped below the 40 level that typically provides support within uptrends.
Индикатор сейчас движется ниже в рамках нисходящего диапазона и опустился ниже уровня 40, который, как правило, выступает в роли поддержки в рамках восходящих трендов.
The pair just dropped below a key area of previous-resistance-turned-support at 2.3050, suggesting the current weakness could extend further.
Пара как раз опустилась ниже ключевой зоны предыдущего сопротивления, ставшего поддержкой, на уровне 2.3050, это означает, что нынешнее снижение может продлиться.
That said, if the unit drops below 127.2% Fibonacci support at .8280, rates could fall further toward the .8200 handle next week.
С другой стороны, если пара опустится ниже 127.2% поддержки Фибоначчи на отметке .8280, то на следующей неделе цены могут опуститься еще ниже к уровню .8200.
Soon, Brazil's government would find itself able to roll over its short-term debt on more favorable terms, as interest rates drop below 10%.
В такой ситуации правительство Бразилии вскоре нашло бы возможность получать краткосрочные займы на более благоприятных условиях, по мере того как ставки процента опустились бы ниже 10%.
On Monday, the shiny metal had initially dropped below the psychological $15 mark, tracking the losses in gold following the outcome of the Swiss gold referendum.
В понедельник блестящий металл изначально опустился ниже психологической отметки $15, идя по стопам золота, которое обвалилось после референдума по золоту в Швейцарии.
According to the Bank of England February’s inflation report, the country is likely to fall into deflation at some point this year to drop below zero.
По данным отчета инфляции Банка Англии за февраль, страна, вероятно, снизится в дефляцию в какой-то момент в этом году и опустится ниже нуля.
It is notable that one can swim in the Red Sea even in winter months, because the water temperature does not drop below 21 degrees and the air warms to 23 degrees.
Интересно, что в Красном море купаются даже в зимние месяцы, поскольку температура воды там не опускается ниже 21 градуса тепла, а воздух прогревается до 23 градусов.
GBPUSD may have dropped below 1.6950 and EURGBP may be back above 0.8000 but this could be temporary, we still think that the BOE will be more hawkish than the Fed and the ECB.
Пара GBPUSD может опуститься ниже уровня 1.6950, и EURGBP может вернуться выше отметки 0.8000, но, вероятно, это будет носить временный характер, мы по-прежнему считаем, что Банк Англии будет более «ястребиным», чем ФРБ и ЕЦБ.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité