Exemples d'utilisation de "due attention" en anglais avec la traduction "надлежащее внимание"

<>
Traductions: tous70 должное внимание51 надлежащее внимание10 autres traductions9
The Working Group on Situations (WGS) would comprise, as at present, five members nominated by the regional groups, with due attention being paid to rotation in membership. Рабочая группа по ситуациям будет состоять, как и в настоящее время, из пяти членов, назначаемых региональными группами с уделением надлежащего внимания ротации ее членов.
We call on UNCTAD to coordinate a conceptual and empirical study in this regard, with due attention to differing conclusions concerning globalisation and its impact on the poor. Мы призываем ЮНКТАД координировать концептуальные и практические исследования по этой тематике, уделяя надлежащее внимание не всегда совпадающим выводам относительно глобализации и ее влияния на неимущие слои населения.
It makes evident the immediate link between international treaty obligations and, sometimes partially ignored and complex, national implementation practice which should receive due attention by States and relevant agencies. Это делает очевидной прямую связь между международными договорными обязательствами и довольно сложной национальной практикой осуществления, которая порой отходит на второй план и которой государства и соответствующие учреждения должны уделять надлежащее внимание.
His delegation called for such issues to be given due attention throughout the process of structuring the talent management framework, particularly at the initial stage of strategic workforce planning and development of rosters. Его делегация призывает уделять таким вопросам надлежащее внимание в рамках процесса создания системы оптимального использования творческого потенциала, в частности на начальном этапе стратегического кадрового планирования и подготовки реестров кандидатов.
CERD recommended that Norway ensure that particular groups of non-citizens are not discriminated against with regard to access to citizenship, and that it pay due attention to possible barriers to naturalization that may exist for long-term or permanent residents. КЛРД рекомендовал Норвегии обеспечить, чтобы конкретные группы неграждан не подвергались дискриминации в вопросах, касающихся получения гражданства, а также уделить надлежащее внимание возможным барьерам на пути к натурализации, с которыми могут сталкиваться лица, проживающие в стране на длительной или постоянной основе60.
Unless both contracting parties pay due attention to all of the potentially applicable provisions of the draft instrument, as modified, excluded or supplemented contractually, one or other of the contracting parties may find itself “by default” to have agreed to potentially disadvantageous terms. Если обе договаривающиеся стороны не будут уделять надлежащего внимания всем потенциально применимым положениям проекта документа с учетом предусмотренных в договоре изменений, исключений или дополнений, может оказаться, что одна из договаривающихся сторон " в отсутствие иной договоренности " согласилась с потенциально невыгодными условиями.
Responsibility for these actions lies with the area head, who can call on other educators and all the other prison operators assigned to the area, with due attention to the enhancement of skills and respect for the autonomy of each position, for which he answers directly to the management officer. За осуществление этой деятельности отвечает руководитель учебного центра, который может прибегать к помощи других воспитателей и всех других тюремных служащих, работающих в этом центре, уделяя при этом надлежащее внимание совершенствованию навыков и уважению принципа независимости каждого сотрудника, за что он непосредственно отвечает перед членом администрации.
In light of general recommendation 30, the Committee recommends that the State party ensure that particular groups of non-citizens are not discriminated against with regard to access to citizenship, and that it pay due attention to possible barriers to naturalization that may exist for long-term or permanent residents. С учетом своей общей рекомендации № 30 Комитет рекомендует государству-участнику обеспечивать, чтобы конкретные группы неграждан не подвергались дискриминации, и уделить надлежащее внимание вопросу о факторах, которые могут препятствовать натурализации лиц, проживающих в стране в течение длительного времени или на постоянной основе.
The meeting wishes to emphasize the importance of the independent nature of the institution of special rapporteur and that this document should pay due attention to the need for impartiality and neutrality in the work of special rapporteurs as independent and unpaid experts, who should not be treated as those who receive salaries. Совещание подчеркивает важность сохранения независимого характера института специальных докладчиков и считает, что в данном документе следует обратить надлежащее внимание требованию беспристрастности и непредубежденности в работе специальных докладчиков, выступающих в качестве независимых неоплачиваемых экспертов, к которым нельзя подходить с той же меркой, что и к сотрудникам, получающим заработную плату.
However, the Advisory Committee discussed the issue of the “promotion of a democratic and equitable international order” in response to Council resolution 8/5 requesting the human rights treaty bodies, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the mechanisms of the Council and the Advisory Committee to pay due attention, within their respective mandates, to the resolution and to make contributions towards its implementation. Однако Консультативный комитет обсуждал вопрос о «содействии установлению демократического и справедливого международного порядка» в ответ на резолюцию 8/5 Совета, в которой содержалась просьба ко всем договорным органам по правам человека, Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и механизмам Совета и Консультативного комитета уделить надлежащее внимание этой резолюции в рамках их соответствующих мандатов и внести вклад в ее осуществление.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !