Exemples d'utilisation de "dump" en anglais avec la traduction "сбросить"
Traductions:
tous399
свалка48
выбрасывать45
сбросить27
самосвал25
сбрасывать21
сваливать15
отвал12
дамп10
сброшенный5
сбрасываться5
сбрасываемый2
сбрасывающий2
выводить1
демпинговать1
autres traductions180
For the entire world to dump its human waste in.
Весь мир сможет сбросить сюда человеческую нечисть.
Even over remote locations where you can dump a body?
Даже на удаленные локации, где можно сбросить тело?
So we need to dump the car and hole up somewhere.
Итак нам нужно сбросить машину и скрываться где-нибудь.
You can't dump industrial waste as it may harm the "natural habitat".
Нельзя даже сбросить промышленные отходы, т.к. это может навредить "естественной среде обитания".
Nothing to do but to dump the oil on the market at any price.
Ничего не оставалось делать, как сбросить нефть на рынке по любой цене.
He does what I say or I dump his family to the bottom of the ocean.
Он сделает то, что я скажу или я сброшу его семью на дно океана.
First sign of police, he'll dump that tank and release the anthrax into the atmosphere.
Намек на полицию и он сбросит бак и выпустит сибирскую язву в атмосферу.
After that, there’s nothing they can do except to dump the oil on the market at any price.
После этого, они ничего не смогут сделать, кроме как сбросить нефть на рынке по любой цене.
The responding officers found a perp trying to dump a corpse into some wet cement in the building's foundation.
Прибывший офицер обнаружил преступника пытающегося сбросить тело в жидкий цемент в фундаменте здания.
As it stands, Fukushima will dump an estimated 11,500 tons of radioactive water into the ocean. The water contains some 100 times the legal limit of radiation.
Предположительно, «Фукусима» сбросит в океан 11 500 тонн радиоактивной воды, уровень радиации в которой превышает допустимый примерно в 100 раз.
It may have been nervousness over global growth or it could have been investors desire to dump low yielding gold in favour of higher yielding stocks, combined with liquidations and then combined with a technical move – once we surpassed $1,525 there just weren’t any buyers to help support the downside.
Возможно, это было отражением нервозности по поводу замедления глобального роста или же попытка инвесторов сбросить низко доходное золото в пользу более доходных акций, в сочетании с ликвидацией, и с техническим движением - как только мы превысили уровень $1.525, отсутствие покупателей помочь поддержать пару снизу.
Just as quickly, they dumped it, and a liquidity vacuum ensued.
Столь же быстро трейдеры сбросили его, и последовал вакуум ликвидности.
Gilda got scared, dumped his body in the river or into the woods.
Гильда перепугалась и сбросила тело в реку или спрятала в лесу.
Dragged through paint and some mystery muck, and dumped off a highway overpass.
Протащили по краске и какому-то навозу, и сбросили с моста.
Dumped his body under the bridge, then set him on fire to cover your tracks.
Сбросил тело под мост, а затем сжег, чтобы уничтожить следы.
My dad dumped that raccoon in Boggy Creek, and that very next night, it happened again.
Мой отец сбросил этого енота в залив Богги, а следующей ночью это произошло опять.
And as you can see, both bodies were dumped somewhere off the coast of Sitka, Alaska.
И, как вы можете видеть, оба тела сбросили в воду где-то у берегов Ситки, штат Аляска.
Said bouncer also witnessed you dumping the body in the ocean off the coast of Catalina.
Этот вышибала также дал показания о том, что ты сбросил тело в океан недалеко от побережья Каталины.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité