Exemples d'utilisation de "dung bate" en anglais
President Asif Ali Zardari of Pakistan, President Nursultan Nazarbayev of Kazakhstan, President Faure Gnassingbe of Togo, Prime Minister S. Bayar of Mongolia, Prime Minister Thein Sein of Myanmar, Prime Minister Nguyen Tan Dung of Vietnam, Prime Minister John Key of New Zealand, and Kopsak Saphawasu, Deputy Prime Minister of Thailand.
президент Пакистана Асиф Али Зардари, президент Казахстана Нурсултан Назарбаев, президент Того Фауре Гнассингбе, премьер-министр Монголии С. Байяр, премьер-министр Мьянма Тейн Сейн, премьер-министр Вьетнама Нгуйен Тан Дунг, премьер-министр Новой Зеландии Джон Кей и Копсак Сапхавасу, вице-премьер Таиланда.
One study estimates that 26% of black carbon emissions are from stoves for heating and cooking, with more than 40% of this amount from wood burning, roughly 20% from coal, 19% from crop residues, and 10% from dung.
В одном исследовании подсчитано, что 26% выбросов сажи происходит от плит для нагревания и приготовления пищи, при этом более 40% от сгорания дров, ориентировочно 20% от сгорания угля, 19% от сгорания пожнивных остатков и 10% от навоза.
Don't you ever eat anything that doesn't look like it's been rolled onto your plate by a dung beetle?
А ты, значит, не ешь ничего, что не выглядит так, словно его на твою тарелку закатил навозник?
Did you bring the chicken feathers and the dried horse dung?
Ты принесла куриные перья и сухой конский навоз?
We're sampling an exquisite new African bean that was harvested from mongoose dung.
Это отборный изысканный африканский боб, собранный в экскрементах мангуста.
She grew like a wild carrot in the fertile dung of my failure.
Она росла, как дикая морковь в плодородном навозе моих провалов.
Other than being slow as a dung beetle, worst he's got is mosquito bites and blisters.
Плетётся, как черепаха, но ничего страшнее комариных укусов и мозолей с ним не случилось.
You said that King's Landing smelled of horse dung and sour milk.
Говорила, что от Королевской Гавани несёт навозом и прокисшим молоком.
Who thinks it smells like an elephant dung smoothie?
Кто ещё считает, что это пахнет как коктейль из слоновьего навоза?
I'm not really comfortable putting my fate in the hands of a brainless bird and a big, woolly beast that sleeps in its own dung.
Мне не очень-то уютно перекладывать свою судьбу в руки безмозглой птицы и большого мохнатого животного, что спит в своём собственном навозе.
Captain, figured you might need some help killing these dung beetles.
Капитан, я подумал, вам может понадобиться помощь в убивании этих навозных жучков.
So filth from the dung heap and the sewage pipe can not flow into it.
Чтобы грязь с навозной кучи и из канализационной трубы не просочилась.
You cut a little hole in his mattress and you stuff sheep dung inside.
Вырезаете дыру в матрасе, и набиваете её навозом.
For households, which must burn firewood, cow dung, and kerosene to cook, it means indoor air pollution that can cause respiratory disease.
Для домохозяйств, которые должны сжечь дрова, коровий навоз, и керосин для того, чтобы готовить, это означает загрязнение воздуха в помещениях, которое может вызвать заболевания дыхательных путей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité