Exemples d'utilisation de "dust off" en anglais

<>
Sometimes one simply has to dust off one's brave face and crack on. Иногда нужно просто стереть храброе лицо и сломаться.
Yesterday I went down to my office and blew the dust off the top of my desk. Вчера я был в офисе и стер пыль со стола.
Clean the dust off the shelf. Вытри пыль с полки.
Oh, just blowing the dust off my spyder. Сдувал пыль со своего паучка.
Dust off the tux, polish up the dancing shoes. Вытряхнуть пыль из смокинга, отполировать ботинки для танцев.
Dust off your tuxes, gentlemen, it's spring formal season. Почистите ваши смокинги, джентльмены, это весенний официальный сезон.
All right, Maggie, dust off the obit packages for bin Laden. Ладно, Мэгги, смахни пыль с некролога бин Ладена.
I wouldn't mind a downpour to wash the dust off the streets. Я бы не возражала, если бы ливень вымыл пыль с улиц.
According to Natter, the duchess is throwing an elaborate dinner party, so dust off your formalwear and off to Luxembourg you go. Если верить источнику, герцогиня устраивает званный обед, так что возьмите свою парадную одежду и отправляйтесь с ней в Люксембург.
The Wall’s collapse in 1989 forced European Commission officials to dust off atlases to find places about which they knew little and cared less. Падение Стены в 1989 году заставило чиновников Европейской Комиссии смахнуть пыль с атласов, чтобы найти те места, о которых они знали мало, а заботились еще меньше.
Dust off the shelf. Прибери пыль на этажерке.
As is evidenced by my law degree, which I will happily dust off and use to crush you in court if you don't fix it, replace it, or send me a check in the next 72 hours. Что подтверждено моей степенью юриста, с помощью которой я с удовольствием разобью вас в суде если вы её не почините, не замените или не вышлете мне чек в следующие 72 часа.
But today, against my better judgment, against the advice of my own wife, I want to try to dust off some of those legal skills - what's left of those legal skills. Но сегодня, наперекор моему благоразумию, наперекор советам моей жены, я собираюсь напрячь свои юридические способности, или то, что от них осталось.
Faint footprints in the dust lead off to the east. Слабые следы в пыли ведут на восток.
I'm going to have every one of these dust covers off. Я сожгу все эти покрывала.
So that's like the dust they sweep off the floor of a place that makes real cheese. А то, что он похож на пыль, которую они собрали с пола, там, где делают настоящий сыр.
Cos I can't kick the dust of this place off my shoes quick enough. Потому что я буду вытряхнуть пыль этого дома из моей обуви слишком долго.
And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet. А если кто не примет вас и не послушает слов ваших, то, выходя из дома или из города того, отрясите прах от ног ваших.
There's dust on the table. На столе пыль.
He can't take his eyes off her. Он не мог отвести от неё глаз.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !