Exemples d'utilisation de "dynamic groundwater level" en anglais
These units are relatively small areas within a river basin that are characterized by a certain type of soil (e.g. sand, silt, clay), a certain type of land use (e.g. coniferous forest, broadleaf forest, pasture, cropland) and a certain groundwater level (e.g. groundwater level within the reach of roots).
Это относительно небольшие " площадки " в пределах речного бассейна, которые характеризуются определенным типом почвы (например, песчаная, илистая, глинистая), определенным видом землепользования (например, хвойный лес, широколиственный лес, пастбища, пахотные угодья) и определенным уровнем подземных вод (например, уровень подземных вод в пределах досягаемости корней).
While the citizens are not allowed to dig artesian wells or to build cisterns to store rain or snow water, the occupation authorities have dug numerous wells for the nearby settlements, lowering the groundwater level in the Arab villages.
В то время как гражданам не разрешается бурить артезианские скважины и устанавливать цистерны для сбора дождевой и снеговой воды, оккупационные власти сооружают многочисленные скважины для нужд близлежащих поселений, что приводит к снижению уровня грунтовых вод в арабских деревнях.
They are groundwater level distribution and water characteristics such as temperature, hardness, pH (acidity and alkalinity), electro-conductivity and total dissolved solids.
Речь идет о распределении объемов грунтовых вод и таких характеристиках воды, как температура, жесткость, рН (кислотность и щелочность), электропроводимость и общий объем растворенных твердых веществ.
In addition, Parties used simulation tools such as Watbal9F and “Plant Gro” to estimate the recharge to groundwater and to assess the potential impacts of changes in climate and sea level on sectors such as forestry and agriculture.
Кроме того, Стороны использовали средства моделирования, такие, как Watbal9F и " Plant Gro " для оценки подпитывания грунтовых вод и потенциального воздействия изменения климата и повышения уровня моря на такие сектора, как лесное хозяйство и сельское хозяйство.
• The pin bar itself was obvious and had an obvious upper wick or tail, which showed clear rejection of the 8 day EMA dynamic resistance level.
Сам пин-бар был достаточно очевиден и имел длинную верхнюю тень, которая показывала явное отклонение от динамического уровня сопротивления (8-дневной EMA).
The very simple dynamic (VSD) model was applied at 37 level II plots in eight European countries by ICP Forests in cooperation with ICP Modelling and Mapping.
Простейшая динамическая модель (VSD) была использована на 37 участках уровня II в восьми странах Европы МСП по лесам во взаимодействии с МСП по разработке моделей и составлению карт.
The Very Simple Dynamic model (VSD) was applied to 158 level II plots located in Austria (19), Belgium (6), Czech Republic (2), Germany (66), Greece (4), Finland (11), Hungary (3), the Netherlands (3), Norway (10), Poland (6), Spain (9), Switzerland (10) and the United Kingdom (9).
Простейшая динамическая модель (ПДМ) была применена на 158 участках уровня II, находящихся в Австрии (19), Бельгии (6), Венгрии (3), Германии (66), Греции (4), Испании (9), Нидерландах (3), Норвегии (10), Польше (6), Соединенном Королевстве (9), Финляндии (11), Чешской Республике (2) и Швейцарии (10).
Mr. Lorenz, Head of the Programme Coordinating Centre of ICP Forests, summarized sulphur throughfall deposition trends, response of ground vegetation to acidity and presented the first results of dynamic modelling carried out at selected level II sites.
Руководитель программного координационного центра МСП по лесам г-н Лоренц представил краткое описание тенденций изменения сквозного осаждения серы и реакции наземной растительности на воздействие кислотности и изложил первые результаты деятельности по разработке моделей, проводимой на отдельных участках уровня II.
Draft resolution A/C.2/57/L.80 was more synoptic and marked the beginning of a new dynamic of communication at the political level, aimed at maximizing the role of the United Nations in world debates on the subject of development.
Проект резолюции A/C.2/57/L.80 носит более общий характер и знаменует начало новых динамичных отношений на политической арене, призванных максимально усилить роль Организации Объединенных Наций в международных обсуждениях по вопросу развития.
Mr. M. Lorenz (Germany), Head of the Programme Coordinating Centre of ICP Forests, summarized sulphur deposition distribution and trends and presented the first results of dynamic modelling carried out at selected level II sites.
Лоренц (Германия), руководитель Программного координационного центра МСП по лесам, кратко описал распределение и тренды осаждений серы и первые результаты разработки динамических моделей, проведенной на избранных участках уровня II.
Dynamic models VSD and SAFE were applied using the level II data for a limited number of plots.
Динамические модели VSD и SAFE применялись с использованием данных уровня II в отношении ограниченного числа участков.
Dynamic hydrographical information, as actual water levels, water level predictions, navigation channel depths (if available), ice and flood predictions and reports.
динамическая гидрографическая информация о фактическом уровне воды, прогнозах уровня воды, глубинах навигационных каналов (при наличии), прогнозах относительно льдов и наводнений, а также в виде сообщений.
This drop in one of the most dynamic activities in the “new” Cuban economy prevailed up to 2002, although the arrival of international tourists recovered in the first quarter of 2003, to reach a similar level than in the same period of 2002.
Это замедление деловой активности в одном из наиболее динамично функционирующих секторов «новой» кубинской экономики продолжалось и в 2002 году, хотя в первом квартале 2003 года число международных туристов стало возрастать и достигло почти такого же уровня, как и в первом квартале 2002 года.
This is actually not at all surprising, as it’s not exactly a secret that many extremely dynamic and competitive places like South Korea also have extraordinarily low levels of fertility or that a country like France, everyone’s favorite poster child for stagnation, actually has a level of fertility notably higher than many of its peers.
Все это совершенно не удивительно. Не секрет, что во многих насыщенных динамикой и конкуренцией странах – таких, как Южная Корея, - рождаемость экстраординарно низка, или что во Франции, которую часто считают образцовым примером стагнации, рождаемость заметно выше, чем во многих других европейских странах.
This long consolidation period has allowed the 50-day MA, which previously provided a strong level of dynamic support, a chance to catch up with price.
Благодаря затяжному периоду консолидации 50-дневное скользящее среднее, которое ранее выступало в роли сильного уровня динамичной поддержки, догнало цену.
Deprecated product_ad_behavior field at the Ad Set level, which is used by Dynamic Ads.
Упразднено поле product_ad_behavior на уровне группы объявлений, которое использовалось динамической рекламой.
Noted the programme's plans to develop further its activities, in particular on level II monitoring and dynamic modelling which belonged to the core activities under the Convention, and on other activities such as forest biodiversity, climate change and carbon sequestration;
приняла к сведению планы программы относительно дальнейшего развития ее деятельности, в частности по мониторингу на уровне II и динамическому моделированию, которые относятся к основным видам деятельности по осуществлению Конвенции, а также по другим видам деятельности, таким, как биоразнообразие лесов, изменение климата и депонирование углерода;
At the site level in pilot countries, the programme will address dynamic conservation and adaptive management in communities.
На уровне соответствующих объектов в странах программа будет способствовать решению вопроса динамичного сохранения и адаптации систем наследия в общинах.
The effects of climate change will vary in the earth's various climatic zones, and will include longer and more intensive drought periods, heavier rainfalls and an increased variability of precipitations, inland flooding and sea level rise, increasingly intensive tropical cyclones, water scarcity, groundwater salinization and pollution from flooded sewages, crop insecurity and increased health problems.
Последствия изменения климата будут варьироваться в зависимости от конкретных климатических зон и включать в себя более длительные и более суровые периоды засухи, большее количество выпадающих осадков и большая переменчивость осадков, наводнение и повышение уровня моря, большое количество тропических циклонов, нехватку воды, засоление и загрязнение грунтовых вод из-за повреждения канализационных сооружений в результате наводнений, неурожаи и рост числа заболеваний.
However, before recording, analogical filtering at a higher level than CFC should be effected in order to use at least 50 per cent of the dynamic range of the recorder and to reduce the risk of high frequencies saturating the recorder or causing aliasing errors in the digitilizing process.
Однако до начала записи необходимо провести аналогичную фильтрацию на уровне, превышающем КЧХ, с тем чтобы использовать не менее 50 % динамического диапазона записывающего устройства и уменьшить опасность насыщения записывающего устройства высокими частотами или возникновения других ошибок в процессе цифрового преобразования.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité