Exemples d'utilisation de "dynamic" en anglais avec la traduction "динамичный"
Can service be as dynamic as manufacturing?
Могут ли услуги быть такими же динамичными, как производство?
Information processing is very dynamic and adaptive.
Обработка информации очень динамичная и адаптивная.
In these dynamic circumstances, Saudi Arabia stands out.
В этой динамичной обстановке Саудовская Аравия выделяется на общем фоне.
Central bankers surely wish for a dynamic global economy.
Руководители центральных банков, конечно, хотят, чтобы мировая экономика была динамичной.
Award of procurement contracts under the dynamic purchasing systems
Заключение договоров о закупках в рамках динамичных систем закупок
Competition is the basis of a dynamic market economy.
Конкуренция – основа динамичной рыночной экономики.
Its foreign trade and investment patterns are diversified and dynamic.
Ее модели внешней торговли и инвестиций диверсифицированы и динамичны.
How will older societies manage new technology and remain dynamic?
Как более пожилому обществу справляться с новыми технологиями и оставаться динамичным?
It is going to be much more uncontrolled and dynamic.
Оно обещает быть более неконтролируемым и динамичным.
Make your slides more dynamic with an animated background image.
Сделайте слайды более динамичными с помощью анимированного фонового изображения.
All low-income countries have the potential for dynamic economic growth.
Все страны с низким уровнем дохода имеют потенциал для динамичного экономического роста.
Fostering a dynamic service economy will invariably boost consumption as well.
Поощрение динамичной сферы обслуживания также обязательно увеличит потребление.
We are a young and dynamic company currently experiencing rapid growth.
Мы молодое и динамичное предприятие, которое переживает в настоящий момент фазу интенсивного роста.
It cannot happen overnight. Africa needs a judicious and dynamic energy mix.
Этот процесс не может завершиться за день, поэтому Африка нуждается в благоразумном и динамичном сочетании энергоресурсов.
Wherever this spirit takes root, financial sectors — and dynamic growth — will follow.
Там, где в обществе укоренится этот дух, вскоре укрепится и финансовый сектор - а за ним придёт и динамичное экономическое развитие.
Offender reintegration programmes must address the dynamic risk factors associated with recidivism.
В программах реинтеграции правонарушителей должны учитываться динамичные факторы риска, связанные с рецидивизмом.
The rest of the Chinese economy is dynamic, decentralized, and privately owned.
Остальная китайская экономика – динамична, децентрализована и находится в частной собственности.
Today's challenges call for such a dynamic use of educational policy.
Задачи, стоящие перед Европой сегодня, требуют такого же динамичного использования политики в области образования.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité