Exemples d'utilisation de "each other's" en anglais

<>
They really enjoyed each other's company. Они очень наслаждались обществом друг друга.
We used to finish each other's thoughts. Мы понимали друг друга с полуслова.
You and me finishing each other's sentences. Ты и я - мы понимаем друг друга с полуслова.
We still argue and push each other's buttons. Мы спорили и заводили друг друга.
But we can't read each other's minds. Но мы не можем читать мысли друг друга.
Call me if you grab each other's asses. Позовите, когда за жопы друг друга будете мацать.
This way we can feel each other's touch. А так мы можем чувствовать друг друга.
We can just about read each other's minds. Мы чуть ли не читаем мысли друг друга.
Posts you've made on each other's Timelines Публикации, которые вы сделали в Хрониках друг друга.
We can't really bear each other's company. Мы друг друга не переносим.
I daresay we don't understand each other's viewpoint. Осмелюсь сказать, мы друг друга не понимаем.
We like to celebrate each other's successes in life. Мы любим праздновать достижения друг друга.
The two global economic superpowers resent each other's "exorbitant privilege." Две мировые экономические супердержавы возмущаются "чрезмерными привилегиями" друг друга.
Chad and I often got each other's mail back at school. В университете Чад и я часто получали почту друг друга.
By the end of our lunch, we acknowledged each other's openness. К концу нашего обеда мы смогли оценить открытость друг друга.
We might just as well stand and kick each other's shins. Мы могли бы стоять и колотить друг друга по голеням.
To not wearing matching shirts or eating off each other's plates. Не носить одинаковые футболки или есть у друг друга из тарелки.
Isn't that incredible that we can't read each other's minds? Невероятно, но мы не можем читать мысли друг друга.
You won't be able to access each other's profiles on LinkedIn Вы не сможете просматривать профили друг друга в LinkedIn.
And since we had established some trust, we believed in each other's sincerity. А поскольку между нами установились доверительные отношения, мы верили в искренность друг друга.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !