Exemples d'utilisation de "earlier this month" en anglais
Earlier this month, North Korea carried out its fifth nuclear test – its second this year.
В начале этого месяца, Северная Корея провела свое пятое ядерное испытание – второе в этом году.
Earlier this month, jihadi terrorists ambushed an Egyptian military base in Sinai, killing 16 Egyptian soldiers.
В начале этого месяца террористы-джихадисты взяли в осаду египетскую военную базу на Синайском полуострове, убив 16 египетских солдат.
Indeed, prior to the vote earlier this month, Nigeria had settled into a rut of “electoral authoritarianism.”
В действительности, до голосования в начале этого месяца Нигерия погрузилась в колею «избирательного авторитаризма».
Donald Trump’s victory in the US presidential election earlier this month constitutes just such a change.
Победа Дональда Трампа на президентских выборах в США в ноябре является примером подобного рода изменений.
The Security Council took the correct decision earlier this month when it unanimously adopted resolution 1473 (2003).
В этом месяце Совет Безопасности предпринял верный шаг, единогласно приняв резолюцию 1473 (2003).
The Paris accord was concluded by 196 governments last December, and came into force earlier this month.
Парижское соглашение было заключено правительствами 196 стран в декабре 2015 года и вступило в силу в ноябре этого года.
Indeed, earlier this month Defense Secretary Ash Carter listed it first among the threats faced by our nation.
В начале февраля министр обороны США Эштон Картер (Ash Carter) назвал ее первой в списке угроз, с которыми сталкивается наша страна.
Nevertheless, the effort to preempt American strategy clearly failed, as new UN sanctions were implemented earlier this month.
Тем не менее, усилия по предупреждению американской стратегии явно провались, поскольку новые санкции ООН были приняты в начале этого месяца.
But that is exactly what happened earlier this month, when I spent a few days in New Delhi.
Но именно это и случилось, когда в начале февраля я провел несколько дней в Нью-Дели.
First the bad news: Paris is somber, if not depressed, after the appalling terrorist attacks earlier this month.
Сначала плохие новости. Париж угрюм (если не сказать депрессивен) после ужасного теракта в середине ноября.
During the informal consultations held in New York earlier this month, we were presented with a virtual fait accompli.
Во время неофициальных консультаций, состоявшихся в Нью-Йорке в начале этого месяца, мы были по сути дела поставлены перед свершившимся фактом.
Earlier this month, Mark Carney, Governor of the Bank of England, delivered a speech called “The Specter of Monetarism.”
В начале декабря Марк Карни, управляющий Банком Англии, выступил с речью, которая называлась «Призрак монетаризма».
When they met earlier this month, G-20 finance ministers and central bankers called for global improvements in corporate governance.
Во время своей встречи в начале этого месяца министры финансов и главные банкиры «Большой двадцатки» призвали к глобальным усовершенствованиям корпоративного управления.
The Geneva conference ended earlier this month in a stalemate between President Bashar al-Assad’s government and its opponents.
Женевская конференция завершилась в начале этого месяца тупиком между правительством президента Башара аль-Асада и его противниками.
The G-8 Summit in Japan earlier this month was a painful demonstration of the pitiful state of global cooperation.
Встреча Большой Восьмерки в Японии в начале этого месяца была огорчительным проявлением плачевного состояния глобального сотрудничества.
Many were gravely disappointed when European leaders earlier this month rejected pleas to establish a special support program for them.
Многие были серьезно разочарованы, когда в начале месяца европейские лидеры отклонили просьбы о создании для них специальных программ поддержки.
The deal announced earlier this month represents the triumph of rational hope over irrational fear, and it deserves to be implemented.
Договоренность, о которой объявлено в этом месяце, представляет собой триумф рациональной надежды над иррациональным страхом, и она заслуживает воплощения в жизнь.
CAMBRIDGE - When they met earlier this month, G-20 finance ministers and central bankers called for global improvements in corporate governance.
КЕМБРИДЖ - Во время своей встречи в начале этого месяца министры финансов и главные банкиры "Большой двадцатки" призвали к глобальным усовершенствованиям корпоративного управления.
Israel’s involvement increased earlier this month when it shot down an Iranian drone that had entered its airspace from Syria.
Тем не менее, в начале февраля Израиль сильнее втянулся в этот конфликт, сбив иранский дрон, который вторгся в его воздушное пространство из Сирии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité