Exemples d'utilisation de "eclac" en anglais
Currently, ECLAC is offering furniture and office equipment, while the secretariat is paying the salary of the coordinator, office rent and communication costs.
В настоящее время ЭКЛАКО предоставляет мебель и конторское оборудование, а секретариат покрывает расходы на оплату труда координатора, аренду служебного помещения и связь.
One of the main obstacles to OFDI from Argentina has been the limited availability of funding at internationally competitive rates (Kosacoff, 1999), aggravated in some cases by higher debt-equity ratios than foreign competitors (ECLAC, 2002).
Одним из основных препятствий для вывоза ПИИ из Аргентины являются ограниченные возможности финансирования по конкурентоспособным на международном уровне ставкам (Kosacoff, 1999), что в некоторых случаях усугубляется более высоким соотношением заемных и собственных средств по сравнению с иностранными конкурентами (ECLAC, 2002).
This direct access function from the United Nations web site to ODS started its production operations on 5 June 2002 and has been incorporated into other specialized web sites of the United Nations (e.g., UNBISnet, UNHCR Web site, ECLAC Web site).
Эта функция прямого доступа с веб-сайта Организации Объединенных Наций на СОД начала действовать с 5 июня 2002 года, а затем была распространена и на другие специализированные сайты Организации Объединенных Наций (например, UNBISnet, веб-сайт Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и веб-сайт Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна).
In April 2005, CDI contributed two presentations to the seminar on Indigenous Peoples and Afro-descendents of Latin America and the Caribbean: Relevance and Pertinence of Sociodemographic Information for Policies and Programmes, organized by the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) in Santiago, Chile.
В апреле 2005 года КДИ представила на международном семинаре по теме «Коренные народы и потомки африканцев в Латинской Америке и Карибском бассейне: важность и надежность социально-демографической информации для политики и программ», который был организован Экономической комиссией для Латинской Америки и Карибского бассейна в Сантьяго, два доклада.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité