Exemples d'utilisation de "economic stimulus" en anglais
When Abe became Prime Minister almost three years ago, he vowed to restore Japan’s standing as a “first-tier country” by implementing an economic stimulus package, dubbed “Abenomics,” and reinterpreting Japan’s constitution to stiffen the country’s defense posture.
Когда почти три года назад Абэ стал премьер-министром, он торжественно обещал вернуть Японии статус «первоклассной державы», осуществив комплекс мер по стимулированию экономики и усилению обороны страны (за счет нового толкования конституции). Эта программа получила название «Абэномика».
Economic stimulus will work efficiently only if confidence is restored.
Экономические стимулы будут эффективно работать, только если будет восстановлено доверие.
Of course, there is always fiscal policy to provide economic stimulus.
Конечно, всегда есть меры фискальной политики, помогающие стимулировать экономику.
Why is Germany so hesitant when it comes to economic stimulus programs?
Почему Германия так колеблется, когда дело касается программ, связанных с экономическими стимулами?
by directing the cuts at upper-income Americans, it provided little economic stimulus.
поскольку снижение коснулось лиц с высокими доходами, оно лишь в незначительной степени стимулировало экономику.
Doing so has the additional advantage of providing a much-needed economic stimulus.
Дополнительным плюсом этого шага является создание крайне необходимых сейчас стимулов для экономики.
The United States favors continuing economic stimulus, while the European Union prefers fiscal consolidation.
Соединённые Штаты склоняются к продолжению экономических стимулов, в то время как Европейский Союз предпочитает консолидацию бюджетов.
The US government has pledged $787 billion in economic stimulus, or about 7% of GDP.
Американское правительство пообещало вложить 787 миллиардов долларов в виде экономических стимулов, или приблизительно 7% от ВВП.
Germany should prepare its economic stimulus program now and implement it when the time comes.
Германия должна подготовить свою экономическую программу стимулов сегодня, а осуществить ее тогда, когда наступит время.
While US imports are declining sharply, German imports are holding up – without any economic stimulus plan.
В то время как импорт Америки резко сокращается, импорт Германии остается на прежнем уровне без какого-либо пакета экономических стимулов.
But no German economist has come out against an economic stimulus program, and many favor one.
Однако ни один немецкий экономист не выступил против программы экономических стимулов, а многие даже выразили симпатии по отношению программе.
Finally, we need a European economic stimulus program - a "Big Bargain" - and we need it now.
И, наконец, необходимо создание программы по стимулированию европейской экономики - "крупное соглашение" - и оно необходимо немедленно.
And, of course, lower tax rates could provide an economic stimulus and decrease the budget deficit.
И, разумеется, снижение налоговых ставок создаёт стимулы для экономики, что ведёт к уменьшению дефицита бюджета.
Four years of deflation and a drawn-out banking crisis offer little prospect of economic stimulus.
Четыре года дефляции и продолжительный банковский кризис предоставляют мало возможностей для стимулирования экономики.
One prominent argument lately has been that what is needed most is Keynesian economic stimulus – for example, deficit spending.
Одним важным аргументом в последнее время был тот, что наиболее необходимым является кейнсианское стимулирование — например, дефицит расходов.
The theory behind the massive economic stimulus efforts that many governments have undertaken rests on the notion of the “output gap.”
Теория, лежащая позади применения масштабных экономических стимулов, к которым прибегли многие правительства, опирается на понятие «производственного дефицита».
As the only game in town when it came to economic stimulus, central banks were driven to adopt increasingly unconventional monetary policies.
Оказавшись единственным доступным механизмом стимулирования экономики, центральные банки были вынуждены прибегать ко всё более нетрадиционным монетарным мерам.
Tapping the AAA credit of the EU, rather than taxing consumption, has the additional advantage of providing much-needed economic stimulus for Europe.
Начав занимать с рейтингом ААА, а не повышать налоги на потребление, Евросоюз получит дополнительное преимущество в виде столь необходимых сейчас Европе экономических стимулов.
He is right in principle in demanding a major economic stimulus package from the German government that goes beyond the €35 billion already planned.
В принципе, он прав, требуя от немецкого правительства крупный пакет экономических стимулов, который выходит далеко за рамки уже запланированных 35 миллиардов евро.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité