Exemples d'utilisation de "effective" en anglais avec la traduction "действенный"

<>
(b) perform services in a more effective or efficient way. б) оказывать услуги более действенным и более экономичным способом.
Peacekeeping: backstopping of peacekeeping operations; impact on efficient and effective use of resources. Поддержание мира: тыловая поддержка операций по поддержанию мира; последствия для эффективного и действенного использования ресурсов.
Instead, effective leadership depends on the use of multiple leaders for capable decision-making. Вместо этого, эффективное руководство полагается на привлечение многих руководителей для действенного принятия решений.
Objective: To ensure efficient, effective and high quality procurement services for departments and offices. Цель: Обеспечение предоставления департаментам и управлениям эффективных, действенных и высококачественных услуг в области закупок.
An active civil society is a vital element in an effective human rights protection system. Активное гражданское общество- жизненно важный элемент действенной системы защиты прав человека.
This empowerment of an effective local leadership was done with much persistence - and little fanfare. Подобное усиление власти действенного местного правления было осуществлено с большой настойчивостью и без торжественной огласки.
The diversity of approaches creates considerable uncertainty and undermines the effective application of national insolvency laws. Такое разнообразие подходов порождает значительную неопределенность и подрывает действенное применение внутригосударственного законодательства о несостоятельности.
The overarching goal should be the achievement of coherent, comprehensive, effective and efficient international environmental governance. Конечной целью должно стать создание стройной, всеохватывающей, эффективной и действенной системы международного природоохранного руководства.
UNIFEM will invest in a more efficient, effective system to track cumulative progress towards outcomes and outputs. ЮНИФЕМ будет инвестировать в более действенную и эффективную систему для отслеживания совокупного прогресса в достижении итогов и осуществлении мероприятий.
There must be an efficient and effective means to ensure proper performance and accountability for poor results. Должны существовать эффективные и действенные средства обеспечения надлежащего соблюдения и ответственности за неудовлетворительные результаты.
I hope that we can work together in building effective and cooperative disarmament and non-proliferation regimes. Я надеюсь, что мы сможем на основе совместных усилий добиваться создания действенных коллективных режимов разоружения и нераспространения.
For smooth, expedient and effective criminal justice cooperation, adherence to internationally recognized human rights standards is a necessity. Для беспрепятственного, действенного и эффективного сотрудничества в области уголовного правосудия необходимо соблюдать международно признанные нормы в области прав человека.
The effective, efficient management of financial resources is key to strengthening national capacity to make progress on gender equality. Эффективное и действенное управление финансовыми ресурсами является ключом к укреплению национального потенциала по достижению прогресса в вопросах гендерного равенства.
The new internal justice system should be decentralized and cost-efficient and should ensure more effective informal dispute settlement. Новая система внутреннего правосудия должна быть децентрализованной и эффективной с точки зрения затрат и призвана обеспечивать более действенное неформальное урегулирование споров.
With the aim of achieving an efficient and effective governmental apparatus, a new governmental structure was established in 2000. С целью создания эффективного и действенного правительственного аппарата в 2000 году была принята новая структура правительства.
Resolve to intensify efforts for ensuring transparent, responsible, accountable, just, effective and efficient governance of cities and other human settlements. преисполнены решимости активизировать усилия для обеспечения транспарентного, ответственного, подотчетного, справедливого, эффективного и действенного руководства в городах и других населенных пунктах.
Enforcement procedures should also be revised to ensure that the new law provides for effective investigation powers and appropriate remedies. Следует также пересмотреть правоприменительные процедуры для обеспечения того, чтобы в новом законе предусматривались действенные полномочия на проведение расследований и соответствующие меры правовой защиты.
Resolve to intensify efforts to ensure the transparent, responsible, accountable, just, effective and efficient governance of cities and other human settlements. преисполнены решимости активизировать усилия для обеспечения транспарентного, ответственного, подотчетного, справедливого, эффективного и действенного руководства в городах и других населенных пунктах.
Social science research must play a more effective role in helping communities, Governments and international organizations deal effectively with this tragedy. Социологические исследования призваны играть более действенную роль в оказании общинам, правительствам и международным организациям помощи в деле эффективного решения проблем, порожденных этой трагедией.
She stressed that a decentralized approach combined with programmatic rigour would ensure the most efficient and effective use of UNICEF resources. Она подчеркнула, что децентрализованный подход в сочетании с жестким подходом к составлению и осуществлению программы обеспечит более эффективное и действенное использование ресурсов ЮНИСЕФ.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !