Exemples d'utilisation de "effectiveness and efficiency" en anglais

<>
Recovery goals should be identified for each oil residue category, both in terms of effectiveness and efficiency. По каждой категории нефтяных осаждений следует определить цель очистных работ с точки зрения эффективности и результативности.
Consideration of safeguards requirements early in the design stage of new facilities is important to enhance safeguards effectiveness and efficiency. Учет потребностей гарантий уже на этапе проектирования новых объектов имеет большое значение для повышения эффективности гарантий.
Identifying, understanding and managing interrelated processes as a system contributes to the organization's effectiveness and efficiency in achieving its objectives. Выявление, понимание и управление взаимосвязанными процессами в качестве системы содействуют повышению эффективности организации в достижении своих целей.
They noted, however, that the Evaluation Office might be spreading itself too thinly, which could result in impaired effectiveness and efficiency. Вместе с тем они отметили, что Управление оценки, возможно, берет на себя слишком много, что может повлечь за собой снижение эффективности и результативности.
Including efficiency in audit objectives where appropriate, by considering an evaluation of the effectiveness and efficiency of processes during the audit; включение критерия эффективности в ревизионные цели, где это возможно, на основе оценки эффективности и действенности ревизионных процессов;
The proposed realignment within executive direction and management relates to operational and support functions to provide synergy and enhance operational effectiveness and efficiency. Предлагаемое перераспределение ресурсов по разделу административного руководства и управления касается оперативных и вспомогательных функций и направлено на достижение взаимоусиливающего эффекта и повышение оперативной эффективности и результативности.
It was also viewed as a means to avoid duplication, reduce costs, maximize synergies among agencies and increase the effectiveness and efficiency of programmes. Она также рассматривалась в качестве средства, позволяющего избежать дублирование, сократить расходы, максимально задействовать синергические связи между учреждениями и повысить эффективность и действенность программ.
To help clarify the goals and purposes of the Department, and to enhance its overall effectiveness and efficiency, a new mission statement has been formulated, as follows: В интересах уточнения целей и задач Департамента, а также повышения общей эффективности и действенности его работы было подготовлено приводимое ниже новое программное заявление:
On the harmonization side, efforts continue to be made towards reducing transaction costs for partners and agencies and increasing the effectiveness and efficiency of United Nations interventions. Что касается обеспечения согласованности, то для этого будут по-прежнему продолжаться усилия, направленные на сокращение операционных издержек для партнеров и учреждений и на повышение действенности и эффективности мероприятий, осуществляемых Организацией Объединенных Наций.
Such an assessment would be timely in the light of the Organization's ongoing efforts toward reform and its current financial constraints that demand greater effectiveness and efficiency. Такая оценка была бы уместной в свете продолжающихся усилий Организации по введению реформ и с учетом ее нынешних финансовых затруднений, требующих повышения эффективности и результативности.
He expressed concern about the high vacancy rates for civilian personnel in many peacekeeping missions, which had a negative impact on the overall effectiveness and efficiency of the missions concerned. Оратор выражает озабоченность в связи с высокой долей вакантных гражданских должностей во многих миссиях по поддержанию мира, что отрицательно сказывается на их общей эффективности.
The Service anchors the process improvement capacity aimed at increasing the effectiveness and efficiency of peacekeeping operations, which requires that peacekeeping operations are closely integrated in the capacity-building effort. Служба координирует внедрение функций оптимизации процессов, направленных на повышение эффективности деятельности операций по поддержанию мира, что требует активного участия этих операций в усилиях по наращиванию потенциала.
To ensure the effectiveness and efficiency of the programmes by the NGOs, the Ministry also provides non-monetary support such as capacity building courses, consultation, guidance and instilling good governance practices. В целях обеспечения эффективности и действенности программ, осуществляемых неправительственными организациями, министерство также оказывает нефинансовую помощь, например организует учебные курсы по вопросам создания потенциала, проводит консультации, обеспечивает руководство и распространяет передовой управленческий опыт.
We must continue with our efforts to further enhance the role, authority, effectiveness and efficiency of this body, which is the chief deliberative, policymaking and representative organ of the United Nations. Мы должны продолжить наши усилия, направленные на дальнейшее укрепление роли, авторитета, эффективности и дееспособности этого органа, который является главным совещательным, директивным и представительным органом Организации Объединенных Наций.
The Systems Programme is responsible for organizing training and learning events related to specific, field-level interventions and is aimed at improving the effectiveness and efficiency of the United Nations system. Системная программа отвечает за организацию учебных мероприятий и мероприятий по профессиональной подготовке, связанных с конкретными видами деятельности на местном уровне и нацеленных на повышение эффективности и результативности работы системы Организации Объединенных Наций.
The audit of UNIFEM assessed the effectiveness and efficiency of UNIFEM operations focusing on organization, financial control, personnel and administration, as well as the underlying financial transactions for the period under review. В рамках ревизии ЮНИФЕМ была проведена оценка эффективности оперативной деятельности ЮНИФЕМ с уделением основного внимания вопросам организации, финансового контроля, персонала и административного управления, а также основным финансовым операциям, проведенным за обзорный период.
Japan supported the administrative and budgetary reform of UNIDO that aimed at increasing both its effectiveness and efficiency and appreciated the Director-General's efforts to delegate more responsibility to the field. Япония поддерживает административно-бюд-жетную реформу ЮНИДО, направленную на повышение ее эффективности и рентабельности, и высоко оценивает усилия Генерального директора по делегированию более широких полномочий на места.
Enhancing the effectiveness and efficiency of peacekeeping operations missions was a matter of urgency and his delegation welcomed the Secretariat's efforts in that area, including the recently launched New Horizon Study. Повышение эффективности и экономичности операций по поддержанию мира является неотложным делом, и делегация Республики Кореи приветствует усилия Секретариата в этой области, включая недавно начатое исследование " Новые горизонты ".
Tenure arrangements need to be based on the principles of good governance (transparency, equity, accountability, respecting the rule of law, participatory, consensus oriented, effectiveness and efficiency) and existing formal and informal property rights. Механизмы землевладения должны основываться на принципах благого правления (транспарентность, справедливость, подотчетность, уважение господства права, применение демократических принципов, консенсусная ориентация, эффективность и результативность) и на существующих формальных и неформальных правах собственности.
Many pieces of IAEA safeguards equipment had been tested and calibrated at facilities in the Czech Republic, which was helping IAEA to re-engineer and improve the effectiveness and efficiency of its safeguards system. Многие детали для оборудования, необходимого для осуществления гарантий МАГАТЭ, прошли испытания и калибрование на предприятиях Чешской Республики, которая оказывает МАГАТЭ помощь при перепроектировании и повышении эффективности и рентабельности его системы гарантий.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !