Exemples d'utilisation de "elastically deformed enclosure" en anglais

<>
Before you can implement wizzy state-of-the-art technologies at Skolkovo and hope to attract more foreign investors to a revitalized financial capital, you have to have a functional infrastructure that is not deformed by corruption. Чтобы внедрять в Сколково современные технологии и привлекать иностранных инвесторов в новую финансовую столицу, необходима функционирующая инфраструктура, не изуродованная коррупцией.
There are many kinds of animals inside this enclosure. В этом загоне много видов животных.
Even if a barrel is deformed after firing, Defense Distributed has designed the Liberator to use removable barrels that can be swapped in and out in seconds. Даже если ствол после стрельбы деформируется, его можно будет снять и заменить на новый в считанные секунды.
Enclosure 1 is a map of your contractual territory. Область действия договора указана в приложении 1.
The new view on Chernobyl threatens the existence of charities - such as those offering health "respites" abroad for children - that depend for their fund-raising on graphic footage of deformed babies. Новый взгляд на Чернобыль угрожает существованию благотворительных организаций, предлагающих, например, оздоровительный отдых для детей за границей, которые зависят от изображений искалеченных младенцев для привлечения средств.
The others are kept in a small enclosure and fed hay until they can fend for themselves. Остальных ученый держит в небольшом загоне и кормит сеном, дожидаясь, когда они сами научатся добывать себе пропитание.
More generally, children who spend long hours in factories all over the world often enter their teens with permanently deformed limbs. В целом дети, проведшие многие часы на фабриках, к тринадцати годам имеют серьезно деформированные конечности.
Zimov also has had problems with the moose that he brought inside his enclosure. У Зимова также есть проблемы с лосями, которых он завез внутрь периметра.
The severe mental trauma, the abnormal living conditions had affected the defendant's health and, as the psychiatrists say, deformed her personality. Тяжелая душевная травма, ненормальные условия жизни пошатнули здоровье обвиняемой и, как говорят психиатры, изуродовали ее характер.
In another, a man who appears to have gotten into the enclosure at night, when Sea World was closed, was found dead in the pool with Tilly. В другом случае, человек, который зашел на территорию ночью, когда "Морской мир" был закрыт, был найден мертвым в бассейне с Тилли.
Looks like the round is only slightly deformed. Похоже, патрон только немного деформирован.
And after he pushed me into the reptile enclosure, I was never able to trust another man again. И после того, как он толкнул меня в вольер для рептилий, я так больше и не смогла доверять другим мужчинам.
Zipper pull's deformed. Застежка на молнии повреждена.
I was just approving some preliminary design work to a new enclosure of ours. Я утверждал предварительные проектные работы в нашем новом загоне.
She's got a scalp laceration and a deformed humerus fracture. Рваная рана в волосистой части головы и перелом плеча со смещением.
Our trainer comes in the enclosure after hours. Наш дрессировщик приходит в вольер после закрытия зоопарка.
So all your hair around your ears would be gone, never grow back, your ears would become deformed and burnt, you would be come deaf, it would also destroy your pituitary gland which is the gland that helps you grow as you hit puberty. После этого все волосы рядом с ушами выпадут и больше никогда не вырастут, а уши деформируются и обгорят, и вы оглохните, также это уничтожит ваш гипофиз, который необходим для роста и взросления.
Now, let us start bidding on the naming rights to our penguin enclosure. Итак, наш первый лот - право дать свое имя вольеру с пингвинами.
A deformed mandible. Деформированная нижняя челюсть.
MacCready, I would love it if you could come and meet me by Solomon's enclosure. МакКриди, я была бы признательна, если б ты прогулялся со мной к вольеру Соломона.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !