Exemples d'utilisation de "emergency call" en anglais

<>
Make an emergency call using a locked phone Экстренный вызов с заблокированного смартфона
Your hand was on the emergency call button the entire time? И все это время твоя рука была на кнопке сигнала тревоги?
You can make an emergency call even if the screen is locked. Экстренный вызов можно совершить, даже если экран смартфона заблокирован.
The airplane made it to the airport without any problem; there was no emergency call, no distress calls, which indicate that there was probably no problem with the airplane, says Phillips. Машина долетела до аэропорта безо всяких проблем, не было ни сигналов тревоги, ни сообщений об аварийных ситуациях. А это говорит о том, что неисправностей на борту, скорее всего, не было, заявляет Филлипс.
When the phone is not locked, you can make an emergency call the same way as other calls. Если смартфон не заблокирован, экстренный вызов совершается так же, как и обычный.
You can use your device for emergency calls without inserting a SIM card. Смартфон можно использовать для совершения экстренных вызовов без SIM-карты.
Note that special, premium, and non-geographic numbers are not covered by Skype minutes. Additionally, it isn’t possible to place emergency calls. Обратите внимание, что минуты Skype нельзя использовать для звонков на особые номера, номера, для которых установлены повышенные тарифы, и номера без географической привязки, а также для экстренных вызовов.
The police are involved in cases of violence against women upon emergency calls from homes, in connection with criminal investigations and when providing assistance. Полиция имеет дело с актами насилия в отношении женщин в случае экстренных вызовов по месту жительства, в контексте уголовных расследований и при оказании помощи.
Sir, you have an emergency call on your private line. Сэр, вам срочный звонок по вашей личной линии.
Can I make an emergency call on a locked phone? Можно ли вызывать службы экстренной помощи с заблокированного телефона?
If this is an emergency call, dial 911 on your telephone. Если это критическая ситуация, наберите 911 по своему телефону.
Select Emergency call, and then enter the emergency phone number for your locale. Выберите элемент SOS, а затем введите номер телефона экстренной службы для вашего региона.
Because the emergency call center has no record of your 9-1-1. Потому что в центре чрезвычайных ситуаций нет записи твоего звонка в 9-1-1.
Smaller power systems are being used in emergency call boxes, rural telephones and other equipment. Маломощные портативные электроустановки используются для питания аварийных известителей, телефонов в сельской местности и другого оборудования.
In his first segment back, Mike took on the city's costly overhaul of the emergency call system. В своем первом блоке, Майк расскажет о затратном капитальном ремонте городской системы экстренной помощи.
Your Honor, we would ask to play Helen Kimble's 911 emergency call previously identified by a Chicago Police Department dispatcher. Ваша честь, мы просим прокрутить звонок Хелен Кимбл в службу 911 ранее опознанный диспетчером управления полиции Чикаго.
At 1401 and 57 seconds, a traffic officer on patrol answering an emergency call went through a red light and collided, fatally, with Miss Morris. В 14:01 и 57 секунд офицер дорожной полиции, отвечая на срочный вызов, проехал на красный свет и столкнулся с мисс Моррис, со смертельным исходом.
Her mother arrived at Mount Sinai Hospital Thursday after an emergency call that she was in cardiac arrest at an Upper East Side clinic, Yorkville Endoscopy, sources said. Ее мать прибыла в больницу Маунт Синай в четверг после экстренного звонка о том, что у нее произошла остановка сердца в клинике в Верхнем Ист-Сайде, Йорквилл Эндоскопи, сообщают источники.
All the health services are free including medicine, diagnosis, experimental test, treatment, operation, emergency call in-hospital treatment, health check-up, health consultation, vaccination and assistance in delivery, blood transfusion and prosthetics. Все виды медицинского обслуживания бесплатны, включая лекарства, диагностику, медицинские обследования, лечение, операции, неотложную стационарную терапию, медицинские освидетельствования, медицинские консультации, вакцинацию, родовспоможение, переливание крови и изготовление протезов.
In addition, the Committee notes the unchallenged fact that Şahide Goekce called the emergency call service a few hours before she was killed, yet no patrol car was sent to the scene of the crime. Кроме того, Комитет отмечает также доказанный факт, что Шахида Гёкче звонила в службу экстренной помощи за несколько часов до гибели, однако патрульная машина на место преступления так и не была направлена.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !