Exemples d'utilisation de "emergency changeover" en anglais
The changeover to a sustainable energy system will not come quickly, and will require new kinds of electrical power plants, new kinds of automobiles, and "green buildings," which economize on energy use.
Переход на устойчивую энергосистему не будет быстрым и потребует создания новых видов электростанций и автомобилей, а также "экологичных домов", экономно расходующих энергию.
But, even if the "Young General" or his aunt turn out not to be unhinged megalomaniacs, the looming changeover opens a new era of uncertainty, particularly given North Korea's economic woes.
Но даже если "молодой генерал" или его тетя не окажутся психически неуравновешенными людьми, страдающими от мании величия, замаячившие на горизонте перемены открывают новую эру неопределенности, особенно принимая во внимание бедственное экономическое состояние Северной Кореи.
This would increase the cost of the cash changeover, particularly for the credit institutions; It would also be unlikely to result in real practical benefits for the average citizen.
Это приведёт к увеличению себестоимости замены валюты, в особенности для кредитных учреждений. Кроме того, на практике это вряд ли принесёт реальную пользу среднему гражданину.
All European citizens, without exception, will be able to participate in this final challenge: the success of the euro cash changeover.
Все без исключения граждане Европы смогут принять участие в этом заключительном решающем шаге: успешном введении наличного евро.
• in order to help citizens familiarise themselves with the new coins and to facilitate the changeover, Member States will make limited quantities of coins available to the public on request – notably to vulnerable sections of the population – but not before the second half of December 2001.
• чтобы помочь гражданам привыкнуть к новым монетам и упростить обмен, государства-участники по требованию предоставят населению – в особенности уязвимым слоям населения – возможность приобрести монеты в ограниченном количестве, но не ранее второй половины декабря 2001 года.
Finally, a series of legal and organisational measures is needed to ensure both the success of the cash changeover and unhindered circulation of euro banknotes and coins in the future.
Наконец, необходим ряд законодательных и организационных мер, чтобы обеспечить как успешную замену наличной валюты, так и беспрепятственное обращение банкнот евро в будущем.
Moreover, steps have been taken to address the specific concerns raised by retailers, mainly to facilitate the changeover at outlets.
Более того, приняты меры по урегулированию конкретных проблем, поднятых учреждениями розничной торговли, главным образом эти меры направлены на облегчение перехода на новую валюту в учреждениях торговли.
A massive changeover to more fuel-efficient vehicles would make a big difference, especially as the numbers of vehicles on the road soars in China, India, and other developing countries.
Массовый переход на более экономные автомобили будет иметь большое значение, особенно по мере роста количества автомобилей на дорогах Китая, Индии и других развивающихся стран.
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
В целях общественной безопасности запа?сные выходы не должны быть перекрыты.
So will the changeover of power plants to carbon capture and storage.
Многие годы потребуются и для того, чтобы внедрить технологию улавливания и хранения углекислого газа на электростанциях.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité