Exemples d'utilisation de "emergency response" en anglais avec la traduction "реагирование на чрезвычайные ситуации"

<>
I would, however, like to add a few words concerning the Central Emergency Response Fund (CERF). Тем не менее, я хотел бы сказать несколько слов о Центральном фонде реагирования на чрезвычайные ситуации (СЕРФ).
Learning from international experiences, China has established fully functional nuclear safety management, monitoring and emergency response systems. На основе изучения международного опыта Китай наладил полностью функциональные системы управления ядерной безопасностью, мониторинга и реагирования на чрезвычайные ситуации.
The aspects of the programme dealing with humanitarian assistance, including emergency response, are under the responsibility of the Department of Operations. За те аспекты программы, которые связаны с оказанием гуманитарной помощи, включая меры реагирования на чрезвычайные ситуации, отвечает Департамент операций.
In addition to emergency response and stockpiling, the warehouse also maintains an inventory of goods and is responsible for worldwide shipments of supplies. Помимо реагирования на чрезвычайные ситуации и складирования запасов, складские службы ведут также опись товаров и отвечают за доставку грузов по всему миру.
Complementary to the Central Emergency Response Fund, various country-based humanitarian pooled funds/multi-donor trust funds have been established over recent years. В последние годы в дополнение к Центральному фонду реагирования на чрезвычайные ситуации были учреждены различные страновые гуманитарные объединенные фонды/многосторонние целевые фонды доноров.
The swift allocation of funds from the Central Emergency Response Fund also allowed humanitarian agencies to scale up relief operations immediately when response became time-critical. Оперативное выделение средств по линии Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации также позволило гуманитарным учреждениям сразу же наращивать операции по оказанию помощи в тех случаях, когда важное значение имели сроки.
The first high-level conference on the Central Emergency Response Fund, in December 2006, was successful, with more than 100 Member States and other partners in attendance. Первая конференция высокого уровня по вопросам Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации в декабре 2006 года была успешной: на ней присутствовало более 100 государств-членов и других партнеров.
Within the selected countries, the resident/humanitarian coordinator leads an inter-agency process to prioritize needs and propose projects to be funded through the Central Emergency Response Fund. В отобранных странах координатор-резидент/координатор по гуманитарным вопросам возглавляет межучрежденческий процесс, цель которого заключается в определении приоритетности потребностей и проектов, которые будут финансироваться за счет средств Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации.
Loans provided by the former Central Emergency Revolving Fund and the Central Emergency Response Fund that are outstanding as at 31 December 2007 are shown in appendix B. Займы, предоставленные из бывшего Центрального чрезвычайного оборотного фонда и из Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации, не погашенные по состоянию на 31 декабря 2007 года, показаны в добавлении B.
UNICEF is a major recipient of funds through the Central Emergency Response Fund (CERF), which provided the largest source of emergency funding for UNICEF in 2006 and 2007. ЮНИСЕФ является одним из крупных получателей средств из Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации (СЕРФ), который в 2006 и 2007 годах выделил ЮНИСЕФ наибольший объем средств, необходимых в связи с чрезвычайными ситуациями.
UNHCR's emergency response capacity drew on both internal and external stand-by resources in order to respond to emergency situations in over 20 different parts of the globe. Потенциал УВКБ в области чрезвычайного реагирования опирался как на внутренние, так и на внешние резервные ресурсы, что позволило обеспечить реагирование на чрезвычайные ситуации в более чем 20 различных точках земного шара.
Examples include the application and strengthening of the cluster approach to respond to the needs of the internally displaced, the humanitarian coordinator system, and the Central Emergency Response Fund (CERF). Примеры включают в себя применение и укрепление кластерного подхода к реагированию на потребности внутренне перемещенных лиц, систему гуманитарного координатора и Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации (СЕРФ).
Two years ago, Member States decided to upgrade the Central Emergency Revolving Fund into the Central Emergency Response Fund (CERF) in the context of resolution 60/124, on this item. Два года назад государства-члены приняли решение — в контексте резолюции 60/124 по этому пункту повестки дня — преобразовать Центральный чрезвычайный оборотный фонд в Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации.
The objective of the programme is to develop efficient and integrated emergency response strategies and capabilities in partnership with local authorities, industries and representatives of the community in vulnerable industrialized communities. Цель Программы заключается в разработке эффективных и комплексных стратегий реагирования на чрезвычайные ситуации и наращивании потенциала в содружестве с местными органами управления, предприятиями и представителями общественности в уязвимых индустриальных районах.
Increased participation of non-governmental organizations in inclusive country-team structures in all programme development phases — assessment, prioritization, planning, implementation and monitoring and evaluation — would benefit the Central Emergency Response Fund. Более широкое участие неправительственных организаций во всеохватывающих структурах страновых групп на всех этапах разработки программ — оценка, установление приоритетности, планирование, осуществление, мониторинг и подведение итогов — пойдет на пользу Центральному фонду реагирования на чрезвычайные ситуации.
On the other hand, the more critical and custodial tasks, such as emergency response, the 24-hour control rooms and safe custody of prisoners will be handled by ICC Security Officers. С другой стороны, наиболее важные и связанные с заключением под стражу задачи, в частности реагирование на чрезвычайные ситуации, круглосуточный контроль помещений и надежное заключение под стражу обвиняемых, могут выполнять офицеры безопасности МУС.
The Central Emergency Response Fund, including its revolving cash facility component as re-established by General Assembly resolution 60/124, would be integrally governed and managed within the framework of that Programme. Комплексное руководство и управление Центральным фондом реагирования на чрезвычайные ситуации, включая его оборотный компонент, восстановленный на основании резолюции 60/124 Генеральной Ассамблеи, будут осуществляться в рамках этой Программы.
In Ecuador, OAS and WFP have discussed the preparation of a funding proposal for a new regional initiative called “cascos blancos” (white helmets) that would help strengthen the local emergency response capacity. В Эквадоре ОАГ и МПП обсудили вопрос о подготовке плана финансирования новой региональной инициативы под названием” cascos blancos” («белые каски»), которая поможет укрепить местный потенциал в области реагирования на чрезвычайные ситуации.
The benefits of GNSS applications are growing in such areas as aviation, maritime and land transportation, mapping and surveying, agriculture, power and telecommunications networks, and disaster warning and emergency response, to name a few. Применение ГНСС приносит растущие выгоды, в частности, в таких областях, как воздушный, мор-ской и сухопутный транспорт, картирование и съем-ка, сельское хозяйство, энергосети и телекоммуни-кации, предупреждение о стихийных бедствиях и реагирование на чрезвычайные ситуации.
So far, the Central Emergency Response Fund and the country-based pooled funds appear to be changing humanitarian financing significantly, by putting funding decisions “closer to the point of delivery”, improving their relevance and appropriateness. На настоящий момент Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации и страновые объединенные фонды, по-видимому, вносят значительные изменения в финансирование гуманитарной деятельности, обеспечивая приближение процесса принятия решений к " месту поставки помощи ", повышая ее значимость и целесообразность.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !