Exemples d'utilisation de "emerging market" en anglais

<>
Emerging market interest rate spreads went through the roof. Разница в процентных ставках на рынках развивающихся стран начала перехлестывать через край.
The emerging market crisis of 1997-1998 changed all this. Но кризис рынков развивающихся стран 1997-1998 годов изменил эту ситуацию.
Second, emerging market countries must get help in adjusting to the financial crisis. Во-вторых, странам с развивающейся рыночной системой необходимо оказать помощь в адаптации к финансовому кризису.
It may be called an emerging market, but it has first rate financial, educational and research institutions. Ее можно назвать отсталым рынком, но она также имеет первоклассные финансовые, образовательные и научно-исследовательские учреждения.
Argentina's ongoing crisis demonstrates, if demonstrations are still needed, that emerging market crises remain with us. Продолжающийся в Аргентине кризис демонстрирует, если такие демонстрации все еще нужны, что кризисы рынков развивающихся стран по-прежнему с нами.
Like other emerging market economies, liberalizing reforms in the early 1990s attracted massive inflows of foreign credit. Как это было с рынками других развивающихся стран, либерализация реформ в стране в начале 1990-х привлекла туда массированные потоки иностранных кредитов.
But they have the potential to cause countless disasters for emerging market countries that export to America. Но они обладают потенциалом приносить бесчисленные бедствия странам с зарождающимся рынком, которые экспортируют свою продукцию в Америку.
• More seats on the IMF executive board for emerging market countries, made possible by consolidation of some European seats; • больше мест в Исполнительном совете МВФ для стран с развивающейся экономикой посредством консолидации некоторых европейских мест;
The problem is not another financial meltdown in an emerging market, with the predictable contagion that engulfs neighboring countries. Проблема заключается не в очередных финансовых преобразованиях на вновь возникшем рынке, что предсказуемо передалось странам-соседям подобно заразной болезни.
Traders, on the other hand, are well aware of the Eurasia backwater and see it as a new emerging market. А что касается торговли, то всем известно, что Евразия — это застойное болото, и что рынки там только формируются.
Signs that European financials are still hitting the skids could, in theory, provide some positive sentiment for emerging market debt. Признаки того, что европейские финансовые показатели снижаются, теоретически могут подстегнуть интерес к облигациям развивающихся стран.
Unfortunately, these lessons – if taken literally – may end up being the wrong ones for emerging market economies to be drawing. К сожалению, эти уроки – в буквальном смысле – могут в результате оказаться неправильным решением для развивающихся рыночных экономик.
The upshot is that the emerging market policy environment is a lot more competitive, especially in terms of attracting FDI. Вывод: политическая среда рынков развивающихся стран гораздо более конкурентоспособна, особенно в плане привлечения ПИИ.
A more sensible policy would be to have a few emerging market countries participate - on a rotating basis - in this Forum. Более разумной политикой было бы на ротационной основе допустить участие в работе этого Форума нескольких стран с отсталыми рынками.
“I would expect they’ll raise $5-10 billion,” says Mike Conelius, head of emerging market debt at T. Rowe Price. «Я бы надеялся на привлечение 5-10 миллиардов долларов», - говорит Майк Конилиэс (Mike Conelius), руководитель подразделения долговых рынков развивающихся стран фонда T. Rowe Price.
Development of the SME Sector in CITs & Emerging Market Economies: Presentation by Antal SZABO, Regional Advisor for Enterprise Development and SMEs, UNECE Development of the SME Sector in CITs & Emerging Market Economies: материал, представленный Анталом СЗАБО, региональный консультант по вопросам развития предпринимательства и МСП, ЕЭК ООН
Emerging market countries elsewhere have made considerable reform progress of late, but they must sustain the momentum to guard against potential shocks. Многие страны с развивающейся экономикой продемонстрировали в последнее время существенный прогресс в проведении реформ, но им необходимо сохранить сегодняшние темпы и в будущем, чтобы оградить себя от потенциальных потрясений.
Growth is picking up across many advanced and emerging market economies, and financial markets have, for the most part, proven to be resilient. Темпы роста повышаются во многих развитых и развивающихся странах, при этом финансовые рынки – по большей части – демонстрируют устойчивость.
He left the company because he saw, as some other people in the space suit industry, an emerging market for space suits for space tourists. Он покинул компанию, потому что увидел, как и другие люди в аэрокосмической индустрии, растущий рынок космического туризма - и космических костюмов.
As for the US, it makes little sense to support dollar currency pegs in any large emerging market, at least until its trade balance normalizes. Что касается США, в поддержке ими жёсткого курса доллара на любых новых крупных рынках нет особого смысла, по крайней мере, до нормализации их торгового баланса.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !