Exemples d'utilisation de "employability" en anglais avec la traduction "возможность трудоустройства"

<>
Traductions: tous50 возможность трудоустройства8 autres traductions42
Wherever youth unemployment remains high, MOOCs offer a new way to boost skills and employability. Всюду, где уровень безработицы среди молодежи остается высоким, MOOC-курсы предлагают новый способ повысить навыки и возможности трудоустройства.
Most countries identify lack of skills, in particular in information and communication technologies and language skills as the main barriers to old age employability. Большинство стран в числе основных препятствий с точки зрения возможности трудоустройства пожилого населения называют отсутствие навыков, в частности навыков в области информационных и коммуникационных технологий и знания языков.
Two countries (CAN, EST) have programmes to increase the employability of older workers through training, while one (FIN) offers a wage subsidy for employers offering jobs to low-paid workers over 54. В двух странах (CAN, EST) существуют программы расширения возможностей трудоустройства пожилых работников с помощью программ обучения, а одна страна (FIN) предоставляет дотации работодателям, нанимающим низкооплачиваемых работников в возрасте старше 54 лет.
The Law lays down the tasks of the employment support system: to balance labour supply and demand with a view to ensuring an overall balance in the labour market and to enhance employability of working-age jobseekers. В Законе перечислены задачи системы поддержки занятости, а именно: сбалансировать спрос и предложение рабочей силы с целью обеспечения общего баланса на рынке труда и расширить возможности трудоустройства для лиц трудоспособного возраста.
The purpose of the personal development programme is to offer support to those who are long-term unemployed and no longer able to participate in work, since social exclusion reduces employability, and to gradually remove barriers to employment. Цель программы развития личного потенциала состоит в поддержке лиц, длительное время остающихся без работы и уже не способных участвовать в трудовой деятельности в силу социального отторжения, которое сокращает возможности трудоустройства, а также в постепенном устранении препятствий для трудоустройства.
These plans, as well as the envisaged training programmes, are aimed at offering career development prospects to field staff as well as maintaining their professional competitiveness, not only in the field missions, but also in external labour markets, thereby expanding the concept of sustained employability beyond the Department of Peacekeeping Operations. Эти планы, а также предусматриваемые программы профессиональной подготовки призваны обеспечить перспективы карьерного роста для сотрудников на местах, а также сохранение их профессиональной конкурентоспособности не только в полевых миссиях, но и на внешних рынках труда, распространяя тем самым концепцию постоянной возможности трудоустройства за рамки Департамента операций по поддержанию мира.
Policies that may contribute to improving productivity include fiscal and monetary intervention, managed trade liberalization, external deficit and debt reduction, attracting foreign investment and improving exchange rate regimes to support enterprise development as well as interventions aimed at human resource development, with a particular focus on skills, employability and social protection. В число стратегических мер, способствующих повышению производительности, входят налоговые и валютные кредитные меры, контролируемая либерализация торговли, уменьшение дефицита платежного баланса и внешней задолженности, привлечение иностранных инвестиций и совершенствование режимов валютных курсов в целях содействия развитию предпринимательства, а также меры, направленные на развитие людских ресурсов с особым акцентом на квалификацию возможности трудоустройства и социальную защиту.
ILO will develop a set of policy options, strategies and operational programmes to strengthen the employability of women, ensuring equal access to training and the acquisition of new skills in order to break occupational segregation by sex and enable women to benefit from new technologies and fight poverty by addressing both the quantitative and qualitative dimensions of their employment. МОТ разработает ряд направлений политики, стратегий и оперативных программ с упором на расширение возможностей трудоустройства женщин, стремясь к обеспечению равного доступа к профессиональной подготовке и повышению квалификации, с тем чтобы устранить сегрегацию по признаку пола в сфере профессиональной деятельности и предоставить женщинам возможность пользоваться новыми технологиями, и к ликвидации нищеты путем решения вопросов о количественных и качественных аспектах занятости женщин.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !