Exemples d'utilisation de "employed" en anglais

<>
Marginally employed, single, never been married. Постоянно работающий, одинокий, никогда не женатый.
They're what keep the Ghostbusters employed. И у охотников за приведениями всегда есть работа.
Staff employed as technical cooperation project personnel. персонал, работающий в порядке кадрового обеспечения проектов технического сотрудничества.
The message employed the proper coded sequence. Сообщение поступило с надлежащей кодировкой.
Glad to keep you gainfully employed, detective. Рад, что вам есть чем заняться, детектив.
About 19 % of women employed work part-time. Неполное рабочее время работают около 19 процентов женщин.
In 2005, six visiting nurses were employed in total. В 2005 году работало в общей сложности шесть участковых медсестер.
Labour productivity per employed person: Index, growth, and level; производительность труда в расчете на отработанный час: индекс, рост и уровень;
The number of specialists (specialist pedagogues) employed was 597. В стране насчитывалось 597 работающих специалистов (специализированных педагогов).
By contrast, Facebook made computer applications; it employed young coders. А Facebook делала компьютерные приложения и брала на работу молодых программистов.
Those who do work are employed largely by overstaffed public agencies. При этом люди, которые работают, заняты в основном в госсекторе с раздутыми штатами.
Table 14 Gross monthly income of employed men and women, Bonaire Таблица 14. Валовой ежемесячный доход работающих мужчин и женщин на Бонайре
He had not been employed two months before he was fired. Он и двух месяцев не проработал до того, как его уволили.
In developing nations, most adults are employed as farmers or laborers. В развивающихся странах большинство взрослых людей работают фермерами или рабочими.
Such groups were particularly aggressive towards Roma employed in utility services. Такие группировки особенно агрессивны в отношении рома, работающих в сфере коммунального обслуживания.
And German subsidiaries employed 11% more researchers than their parent companies. Кроме того, в этих филиалах работало на 11% больше исследователей, чем в материнских фирмах.
And we should remember who employed the sharecroppers: the Democrats, right? Теперь вспомним, кто берет на работу этих крепостных - демократы, правильно?
You'll be employed by cal till the private bill passes. Вы будете работать на Сокал, пока не примут частный законопроект.
The team also employed interpreters and drivers to facilitate the mission. Группе в ее работе также оказывали содействие устные переводчики и водители.
Am I right in thinking you're no longer employed, Miss Pettigrew? Правильно ли я думаю, что вы безработная, мисс Петтигрю?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !