Exemples d'utilisation de "employment agreement" en anglais

<>
Traductions: tous25 трудовой договор11 autres traductions14
You're violating your employment agreement. Ты нарушаешь трудовое соглашение.
So, effectively, Mr. Hendricks never had a valid employment agreement with Hooli. Таким образом, у мистера Хендрикса не было адекватного трудового контракта с "Холи".
This clause was unlawful when you included it in Mr. Hendricks' employment agreement. Это положение было неправомерным, когда вы включили его в контракт мистера Хендрикса.
Articles 8 (maternity leave) and 11 (rights pertaining to the employment agreement) are replaced. заменены статьи 8 (декретный отпуск) и 11 (права, относящиеся к соглашению о трудовом найме).
Fujikura also provided a sample copy of an employment agreement dated 23 April 1990. " Фудзикура " также представила в качестве образца копию трудового соглашения от 23 апреля 1990 года.
Because you signed an employment agreement giving Drecker Publishing the rights to all work product that you create. Потому что вы подписали трудовое соглашение, предоставляющее издательству "Дрекер Паблишинг" права на весь создаваемый вами рабочий продукт.
Belarus stated that, in conformity with its Act on External Labour Migration, the employment relationship with migrant workers was formalized in an employment agreement (contract). Беларусь заявила, что в соответствии с Законом о внешней трудовой миграции трудовые отношения с трудящимися-мигрантами официально оформляются в трудовом соглашении (контракте).
In its reply, ABB Relays asserted that the employment agreement with the employee was for a period of six months from 1 July to 31 December 1990. В своем ответе " АББ рилейс " утверждала, что трудовое соглашение с работником было заключено сроком на шесть месяцев с 1 июля по 31 декабря 1990 года.
As evidence of its claim for payment or relief to others, ABB Relays provided a copy of the employment agreement, the supplemental agreement along with the amendments, the assignment agreement and salary statements. В подтверждение своей претензии о выплатах или помощи другим лицам " АББ рилейс " представила копию трудового соглашения, дополнительное соглашение с поправками, соглашение о передаче прав и выписки из платежной ведомости.
Pursuant to article 8 of the employment agreement, at the termination of his contract, the employee was entitled to air tickets for himself and his family to any destination in Switzerland or Italy. В соответствии со статьей 8 трудового соглашения по прекращении контракта работник имел право на оплату авиабилетов для него самого и членов его семьи в любое место следования в Швейцарии или Италии.
In many cases, while the named individual is the owner of the patent, where that individual has developed the patent as part of his employment, it is typically assigned to that employer under an employment agreement. Во многих случаях, хотя названное в патенте лицо является патентовладельцем, если данное лицо разработало запатентованное изобретение в процессе своей работы, патент, как правило, предоставляется этому работодателю в соответствии с соглашением о найме.
For example, if Alicia Samuel is hired on September 9, 2011, but her employment agreement indicates that she cannot be absent from work until October 15, 2011, you would enter 10/15/2011 as the absence date. Например, если Ольга Ямщикова принята на работу 9 сентября 2011 года и в ее трудовом соглашении указано, что она не может отсутствовать на работе до 15 октября 2011 года, в качестве даты отсутствия следует ввести 15.10.2011.
In that context, we have established an employment agreement that seeks solutions, together with private enterprise, for strengthening the agriculture, construction, tourism and micro-, small and medium-sized business sectors, with the aim of generating more jobs. В этой связи мы заключили соглашение о занятости, в рамках которого совместно с частными предприятиями мы ищем пути укрепления таких секторов экономики, как сельское хозяйство, строительство, туризм и микропредприятия, а также малые и средние предприятия, в целях увеличения числа рабочих мест.
In accordance with Article 20 discrimination is prohibited regarding: employment conditions and choice of candidates for performing a specific job, conditions of labour and all the rights deriving from employment relation, education, professional development and vocational training, job promotion and termination of an employment agreement. В соответствии со статьей 20 запрещается дискриминация в вопросах, касающихся: условий трудоустройства и выбора кандидатов на выполнение какой-либо конкретной работы, условий труда и всех прав, вытекающих из трудовых отношений, образования, профессионального роста и профессиональной подготовки, продвижения по службе и прекращения действия трудового соглашения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !