Exemples d'utilisation de "empress ho chi minh hotel" en anglais

<>
In the final throes of WWII Ho Chi Minh and Joe Stalin were our allies against fascism and its evils: racial and social superiority, imperial expansion and political repression. Когда подходили к концу последние конвульсии Второй мировой войны, Хо Ши Мин и Джо Сталин были нашими союзниками в войне против фашизма и всего зла, с ним связанного: против концепции расового и общественного превосходства, против империалистической экспансии, против политических репрессий.
Young Poles took to the streets of Warsaw not to chant "Ho, Ho, Ho Chi Minh" in solidarity with the Viet Cong, but rather to defend their own country's freedom and culture against a smothering Communist rule. Молодые поляки выходили на улицы Варшавы не для того, чтобы скандировать "Xo, Xo, Хо Ши Мин" в знак солидарности с Вьетконгом, а скорее чтобы защитить свободу и культуру своей собственной страны от удушающего коммунистического правления.
These are soon to be joined by microchips, given the $1 billion factory that chipmaker Intel built outside Ho Chi Minh City. К ним скоро присоединятся микрочипы, учитывая завод микросхем, который Intel построил за пределами города Хошимин стоимостью в 1 млрд долларов США.
Vast sums - and millions of lives - would have been saved if that approach had been tried with Ho Chi Minh in the 1950's. Огромные суммы - и миллионы жизней - были бы сохранены, если бы этот подход применили к Хошимину в 1950-х гг.
Ho Chi Minh was not Saddam Hussein. Хошимин не был Саддамом Хусейном.
"I'd rather kiss Ho Chi Minh than pay for tv"? "Я лучше поцелую Хо Ши Мина, чем за телек буду платить"?
True, for most people, life under right-wing Asian strongmen was, on the whole, preferable to life under Mao, Pol Pot, Kim Il Sung, or even Ho Chi Minh. По правде говоря, для большинства людей жизнь при правых азиатских лидерах была, в целом, более предпочтительна, чем жизнь при Mao, Поле Поте, Киме Иле Сунге или даже Хошимине.
In Ho Chi Minh City, a name not even Communist officials use, Saigon remains its old brash, energetic, and audacious self. В Хо Ши Минь Сити, имя которым не пользуются даже коммунистические чиновники, Сайгон остался таким же энергичным и смелым.
In the city that bears his name, Ho Chi Minh is more or less ignored, although his portraits loom alongside Sony and Coca Cola signs. В городе, который носит его имя, Хо Ши Минь более или менее игнорируется, хотя его портреты и выглядывают между рекламой Сони и Кока-колы.
Allegedly accused by the authorities of “threatening national security”, he was summoned on 6 August 1999 to the headquarters of the Phu Nhuan Ward People's Committee in Ho Chi Minh City in connection with a letter he wrote on 20 June 1999 to ambassadors of the European Union present in Hanoi calling for the release of prisoners of conscience in Vietnam. Якобы обвиненный властями в " деятельности, угрожающей национальной безопасности ", он был вызван 6 августа 1999 года в штаб-квартиру Народного комитета района Пью Нюан города Хошимина в связи с письмом, которое он направил 20 июня 1999 года послам стран Европейского союза в Ханое с призывом об освобождении узников совести во Вьетнаме.
Pham Ngoc An was released on 6 November 1998 and is now conducting his normal religious life at Lien Tri pagoda in Ho Chi Minh City. Фам Нгок Ань был освобожден 6 ноября 1998 года и в настоящее время ведет обычную монашескую жизнь в пагоде Льен Чи в городе Хошимине.
Together with the enhancement of legal framework on anti-terrorism, the relevant agencies of Viet Nam have carried out specific activities to combat terrorism, such as the Model Operation of Anti-terrorism effected at the Tan Son Nhat International Airport, Ho Chi Minh City, on October 29, 2005. Наряду с укреплением правовой базы борьбы с терроризмом соответствующие учреждения Вьетнама осуществляют конкретные мероприятия по борьбе с терроризмом, такие, как антитеррористический план в международном аэропорту Тан Сон Нхат, Хошимин, который был введен в действие 29 октября 2005 года.
It appears that his family was informed that he had been brought before a court in Ho Chi Minh City on 1 August 2003, but that his trial had been postponed. Кроме того, как сообщается, его семья была извещена о том, что 1 августа 2003 года он должен был предстать перед судом города Хошимина, но разбирательство по его делу было отложено.
On 23 November 2004, Thich Quang Do was summoned to the Phu Nhuan Ward People's Committee (in Ho Chi Minh City) for questioning about “appropriation of State secrets”. 23 ноября 2004 года Тич Кванг До был вызван в Народный комитет Фу Нхуана (в городе Хошимин) для допроса по поводу " завладения государственными секретами ".
Thich Vien Dinh, superior monk of Giac Hoa pagoda in Ho Chi Minh City, was harassed by the Security Police and other authorities during the first weeks of May 2004 allegedly after he expressed support for the illegal Unified Buddhist Church of Vietnam (UBCV) in a letter to the Government. по утверждениям, в первые недели мая 2004 года сотрудник службы безопасности и других ведомств подвергли притеснениям Тхиш Вьен Диня, старшего монаха пагоды Джиак Хоа в Хошимине, после того, как он заявил о поддержке незаконной объединенной буддистской церки Вьетнама (ОБЦВ) в письме правительству.
While no information was forthcoming regarding his whereabouts for more than a year, recent reports in the press and from NGOs indicate that he is being held in detention in Ho Chi Minh City awaiting trial on unspecified charges. В течение более одного года не поступало никакой информации в отношении его местонахождения; вместе с тем, согласно недавним сообщениям, появившимся в прессе и поступившим от неправительственных организаций, он находится в заключении в городе Хошимин в ожидании судебного процесса по неопределенным обвинениям.
DP World's Saigon Premier Container Terminal, located on the Soai Rap river about 15 km from Ho Chi Minh City and in the Hiep Phuoc industrial area of the city, is scheduled to officially open for business on 1 October 2009. На 1 октября 2009 года намечено официальное открытие главного контейнерного терминала " Сайгон премиер " компанией " ДП уорлд ", находящегося на реке Соай-Рап примерно в 15 км от города Хошимин в промышленной зоне " Хиеп-Фуок ".
The clock says 2:00, but I think that might be Ho Chi Minh's time zone. Часы говорят 2:00, но это может быть и по времени Хо Ше Мина.
The current Japanese empress and her daughter-in-law, both from non-aristocratic families, have had nervous breakdowns as a result. Правящая японская императрица и ее невестка, обе из неаристократических семей, в результате этого перенесли нервные срывы.
The Hilton Hotel, please. Отель Хилтон, пожалуйста.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !