Exemples d'utilisation de "encodes" en anglais avec la traduction "закодировать"
Traductions:
tous169
кодировать103
закодировать47
зашифровывать9
кодированный5
кодироваться3
autres traductions2
It should be encoded and encrypted for security purposes.
Он должен быть закодирован и зашифрован из соображений безопасности.
H.264 encoded video in .mov or .mp4 container
Видео, закодированное по стандарту H.264, в контейнере MP4 или MOV
Decode the first part - the encoded signature - from base64url
Декодируйте первую часть — закодированную подпись — из base64url.
Kir, we just received an encoded message from the transport vessel.
Кир, мы только что получили закодированное послание от грузового корабля.
If you want to send more complex, structured data, it must be encoded.
Чтобы отправлять более сложные, структурированные данные, их нужно закодировать.
video_file_chunk (multipart/form-data) - The video chunk, encoded as form data
video_file_chunk (multipart/form-data) — фрагмент видео, закодированный в данные формы.
A Base64 encoded message is typically 33 percent larger than the original message.
Сообщение, закодированное с использованием алгоритма Base64, обычно примерно на треть больше исходного.
Because the light-activated pore is encoded in DNA, we can achieve incredible precision.
А так как поры, активизирующиеся под действием света, закодированы в ДНК, мы можем достичь невероятную точность.
To read the memory encoded in the cells, researchers can measure the GFP output.
Чтобы прочитать память, закодированную в клетках, ученые могут измерить объем белка.
This could typically due to a tag or CSM system encoding already encoded information.
Обычно она возникает, если тег или система CSM закодировали уже закодированную информацию.
This could typically due to a tag or CSM system encoding already encoded information.
Обычно она возникает, если тег или система CSM закодировали уже закодированную информацию.
And, yet, Martin tells me, you've encoded them with a non-repeating substitution cypher.
И, тем не менее, по словам Мартина, ты закодировал их неповторяющимся подстановочным шифром.
Please confirm that characters are not being encoded twice, for example, try changing & to &.
Убедитесь, что символы не были дважды закодированы: например, попробуйте изменить символ & на &.
Just be sure that you don't encode to the same entrypoints simultaneously on multiple encoders.
Убедитесь, что вы не закодировали одинаковые исходные потоки одновременно на нескольких видеокодерах.
It also is the first species to have its own website encoded in its genetic code.
Это также первый вид с собственным сайтом, адрес которого закодирован внутри его генетического кода.
With all these factors, failure in the Olympics, it is suggested, is encoded in our national DNA.
Со всеми этими факторами поражение на Олимпийских Играх предположительно закодировано в нашей национальной ДНК.
They have very few genes, and genetic information to encode all of the traits that they carry out.
У них очень мало генов и генетической информации, чтобы закодировать все их особенности.
The intricate steps of the dances encode distance and direction, but more important, these dances excite other scouts.
В замысловатых фигурах этого танца закодированы дистанция и направление, но еще более важно то, что эти танцы возбуждают других разведчиков.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité