Exemples d'utilisation de "end of war" en anglais

<>
It's at the beginning and end of war that we have to watch out. Это в начале и в конце войны нам надо быть осторожными.
“Only the dead have seen the end of war.” «Война кончается только для мёртвых».
Contrary to the hopes of many, the end of the Second World War and the shock of the Nazi atrocities did not mean the end of war and genocide. В противоположность надеждам многих, конец второй мировой войны и шок, вызванный зверствами нацизма, не обозначили окончания войны и геноцида.
One decade of representative democracy following the end of war in Nicaragua has brought lean economic results and extreme social deterioration. Десять лет правления представительной демократии, которые прошли после окончания войны в Никарагуа, принесли слабоощутимые экономические результаты и чрезвычайное ухудшение социальной ситуации в стране.
By the end of the trip we were very thirsty. К концу поездки мы очень хотели пить.
Peace has returned after three years of war. Мир воцарился через три года войны.
Their contract is to run out at the end of this month. Их контракт прекращается в конце этого месяца.
Most young people don't know the terror of war. Молодёжь большей частью не знает ужасов войны.
I'm working full time in a bookshop until the end of September. Я работаю на полную ставку в книжном магазине до конца сентября.
What do you think of war? Что вы думаете о войне?
Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter. К несчастью, запасы продуктов закончились ещё до окончания зимы.
People are afraid of war. Люди боятся войны.
What guarantee do I have that you'll keep up your end of the bargain? Какие у меня гарантии, что вы будете выполнять свою часть сделки?
Ashton’s Press Secretary, Maya Kosyanchich, only told to Ogonyok that, within the context of solving matters of war and peace, this issue isn’t a priority. Пресс-секретарь Эштон Майя Косьянчич лишь заявила "Огоньку", что на фоне решения вопросов войны и мира эта тема не является приоритетной.
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it. Я представить себе не могу, как они могут взять вещь на хранение, а потом отправить тебе служащего, имеющего наглость заявить «Извините, мы это потеряли», и думать, что на этом дело закончено.
In a country ruined by thirty years of war, government control over the infrastructure would have been necessary. В стране, разрушенной тридцатью годами войны, государственный контроль над инфраструктурой был бы необходим.
There are only 10 minutes left until the end of the lesson. До конца урока осталось всего 10 минут.
The young people are tired of war and its ideologies. Молодые люди устали от войны и ее идеологии.
Go ahead to the end of the street. Идите прямо до конца улицы.
My colleagues from the military had dealt with this before, with airplane crashes and the reality of war, but in my safe little cocoon of life, friends didn’t vanish. Мои коллеги из числа военных уже сталкивалась с подобными ситуациями, но в моем безопасном коконе жизни друзья не исчезали.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !