Exemples d'utilisation de "endearment" en anglais

<>
Traductions: tous16 привязанность3 autres traductions13
"boss bitch" is a term of endearment. "Босс Сука" - это знак привязанности.
Nickname is basically a term of endearment, Otis. Прозвище - показатель привязанности, Отис.
Yeah, it's just a term of endearment. Да, такое выражение привязанности.
Peter is a nickname, a term of endearment. Пётр - прозвище, ласковое обращение.
Although some may take offense to that, in her case it is a term of endearment, and so I understand. Может, для кого-то это покажется обидным, но в её случае это ласковое обращение, так что я понимаю.
Just an expression of endearment. Это всего лишь проявление нежности.
Is it a term of endearment? Это что, такое выражение нежности?
This guy is Terms of Endearment convincing. Этот парень "сама невинность".
It's not a term of endearment. Знаешь, друзья так не говорят.
Oh, is that what this is about - endearment? Думаешь, это всё потому, что я тебя подсиживаю?
It's gonna be like Terms of Endearment crying. Это будет плач как в "Языке нежности".
He said that it was our secret term of endearment. А он ответил, что теперь это будет нашим тайным языком нежности.
Is it because I'm fat, or is it a term of endearment? Это значит что я толстый или это ласкательное такое?
Despite the fact that your grandmother might have used it as a term of endearment for you, it's still a racial slur. Несмотря на факт, что бабушка могла ласково тебя называть, это, тем не менее, расистское оскорбление.
“Habibi!” Damien Spleeters shouts again, using the casual Arabic term of endearment to call out for Haider al-Hakim, his Iraqi translator and partner on the ground. «Хабиби!» — снова кричит Дэмьен Сплитерс (Damien Spleeters). Так он ласково на арабском языке зовет своего иракского переводчика и местного коллегу Хайдера аль-Хакима (Haider al-Hakim).
I don't feel the need to dignify Mr. Sullivan's remarks except to say that the nickname that he's referring to is a term of endearment given to me by my co-workers out of friendship and respect. Я не вижу необходимости обращать внимание на ремарки мистера Салливана, скажу только, что прозвище, на которое он ссылается, это ласковое прозвище, данное мне коллегами в знак уважения и дружбы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !