Exemples d'utilisation de "energetic" en anglais

<>
They deserve the world's energetic support. Они заслуживают энергичной поддержки в мире.
High temperature and energetic materials technology. Технологии высоко температурных и энергических материалов.
How come you're always so energetic? Как у тебя получается быть всегда такой энергичной?
But they are energetic, mobilized, and experienced fighters. Но они - энергичные, мобилизованные и опытные борцы.
All are young, highly energetic, and lack Soviet habits. Все молоды, энергичны и лишены советских привычек.
She is beautiful, energetic, resolute, and in many ways surprising. Она красива, энергична, решительна и во многих отношениях непредсказуема.
He used to be the energetic boss of the sales department. Когда-то он был энергичным начальником отдела сбыта.
True, it gives a chance to energetic people formerly on the sidelines. Да, она дает шанс энергичным людям, ранее находившимся на обочине.
For now, we need a more energetic global discussion on this pressing issue. Сегодня нам нужна более энергичная глобальная дискуссия по данному насущному вопросу.
It creates a vibrant, energetic community where people admire and respect each other. Это создает яркое, энергичное сообщество, в котором люди восхищают и уважают друг друга.
The gravitational waves from inflation were created during an extremely energetic era in the early universe. Гравитационные волны от инфляции возникали в ранней вселенной в исключительно энергичный период.
The Party's aim is to ensure that it remains energetic and dynamic as China rises. Цель Партии состоит в том, чтобы гарантировать энергичное и динамичное развитие Китая.
We are convinced that a dynamic and energetic representative is well able to increase our sales considerably. Мы убеждены в том, что активный и энергичный представитель может значительно повысить наши объемы сбыта.
But Medvedev - youthful and energetic, with a fresh mandate - will be far stronger than Yeltsin was in 1999. Но Медведев - молодой и энергичный с новым мандатом - будет гораздо сильнее, чем был Ельцин в 1999 году.
"If you have an energetic extension worker, you only need to change the mindset of the people," she says. "Если у Вас есть энергичный работник в сфере распространения знаний и опыта, Вам только нужно изменить образ мыслей людей", - говорит она.
They become very energetic, and able to find the resource in the environment, similar to what we saw before. Они становятся очень энергичными, и могут найти ресурс в окружающей среде, схоже с тем, что мы видели ранее.
We are a small but energetic group at the moment, but we intend to expand in the coming years. В настоящее время мы - маленькая, но энергичная компания, и собираемся расширять свою деятельность в ближайшие годы.
And when energetic new companies bring innovative products and services to untapped markets, they contribute positively to private-sector development. И когда новые энергичные компании приносят инновационные продукты и услуги на неосвоенные рынки, они способствуют позитивному вкладу в развитие частного сектора.
The most vocal advocate of this is Mladjan Dinkic, the energetic leader of an economic think tank called G 17. Наиболее шумным сторонником таких мер является Младьян Динкич, энергичный лидер экономического мозгового центра, называемого G17.
We talk about leaders being more energetic, more risk-taking, more optimistic, more persuasive, and more empathetic than other people. Мы говорим о том, что лидеры более энергичны, больше рискуют, более оптимистичны, более убедительны и обладают большей способностью к эмпатии, чем другие люди.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !