Exemples d'utilisation de "energy demand" en anglais
Traductions:
tous89
энергетическая потребность6
потребность в энергии6
энергопотребление6
энергопотребность2
autres traductions69
Energy projects in Brazil are mainly concentrated in refrigeration and combustion, management of electric energy demand, energy accumulators and hybrid systems, energy conservation, alternative energies, biomass, and artificial intelligence in energy operation.
В Бразилии энергетические проекты главным образом посвящены вопросам охлаждения и сжигания, управлению спросом на электроэнергию, накопителям энергии и гибридным системам, энергосбережению, альтернативным источникам энергии, вопросам биомассы и использованию искусственного интеллекта в управлении энергетикой.
Individual consumers are also important, because their behavior shapes energy demand.
Отдельные потребители также имеют важное значение, так как их поведение определяет спрос на энергию.
Within this context, total energy demand increases but the growth rate slows down somewhat.
В этом контексте общий спрос на энергию будет возрастать, однако несколько более медленными темпами.
Unfettered growth in energy demand will clearly have serious consequences for the climate as well.
Очевидно, что неограниченный рост энергетического спроса серьёзно повлияет также и на климат.
Consider improvements in energy efficiency, which could halve projected energy demand between now and 2020.
Существует набор мер по повышению энергоэффективности, которые позволят вдвое сократить прогнозируемый спрос на энергию к 2020 году.
While global growth in energy demand is slowing, China’s share of that demand is increasing.
В то время как глобальный рост спроса на энергию замедляется, доля Китая в этом спросе увеличивается.
One is the great increase in energy demand from the rapidly growing economies of Asia, particularly China.
Один из них - большой рост спроса на энергию среди быстро растущих экономических систем Азии, в особенности Китая.
Another downer OPEC is powerless to affect is the sluggish global economy — which means less energy demand.
Другим фактором, на который страны ОПЕК бессильны повлиять, является застой в мировой экономике, который неизбежно влечет за собой снижение спроса на энергоресурсы.
Energy is, of course, the bloodline of any society, reflected in the correlation between energy demand and income.
Энергия, конечно, родословная любого общества, отражается в соотношении спроса на энергию и доходов.
Generally, residential energy demand is affected by socio-economic development, culture and mores as well as climatic conditions.
В целом, спрос на энергию в жилищном секторе зависит от уровня социально-экономического развития, культуры и нравов, а также от климатических условий.
The paper identified, inter alia, the issues arising from the worldwide growth in energy demand and its potential environmental impact.
В документе были затронуты, в частности, вопросы, связанные с ростом спроса на энергию во всем мире и возможными экологическими последствиями такого роста.
We are experiencing a step-change in the growth rate of energy demand due to rising population and economic development.
Налицо резкий скачок темпов потребления энергии, вызванный увеличением численности населения и экономическим ростом.
How is energy demand generated or reduced and by what means (such as heat insulation, energy-efficient appliances, geographical accessibility)?
Каким образом и за счет чего повышается или сокращается спрос на энергию (например, теплоизоляция, энергосберегающие приборы, территориальная доступность)?
The world's energy demand for the foreseeable future requires coal to play a significant role, particularly in electric power generation.
Мировой спрос на энергию в прогнозируемой перспективе требует отвести углю важную роль, особенно в области производства электроэнергии.
without a breakthrough in renewable energies, global energy demand cannot be met, not to mention the dangers of a new Chernobyl.
без крупных достижений в развитии возобновляемых источников энергии глобальный спрос на энергию не сможет быть удовлетворен, не говоря уже об опасностях нового Чернобыля.
In the past few decades, worldwide transportation energy demand grew at an average annual rate of about 2 per cent per year.
За последние несколько десятилетий мировой спрос на энергоресурсы для удовлетворения потребностей транспортного сектора ежегодно возрастал в среднем примерно на 2 процента.
This reduced energy demand and had repercussions on the timing and volume of investments along the energy supply chain, including the electricity sector.
Это уменьшило спрос на энергию и повлекло за собой последствия в том, что касается сроков и объема инвестиций вдоль всей цепочки энергоснабжения, включая электроэнергетический сектор.
Non-OECD countries account for 87% of the increase, so their share of world primary energy demand will rise from 51% to 62%.
На страны, не входящие в ОЭСР, придётся 87% увеличения, следовательно, их доля в мировом спросе на первичную энергию возрастёт с 51% до 62%.
In Kazakhstan high ash coal supplies over 50 per cent of primary energy demand and is the key energy resource for electricity generation.
В Казахстане угли с высоким содержанием серы покрывают более чем на 50 % спрос на первичные энергоресурсы и являются ключевым энергоресурсом для выработки электроэнергии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité