Sentence examples of "energy forums" in English
And more and more, we're invited around the world with Andre to talk about that project, to talk about the symbol of it, invited by politicians, invited in energy forums, in order to show that it's not anymore completely stupid to think about getting rid of the dependency on fossil energies.
И все больше и больше нас приглашают по всему миру вместе с Андре рассказать об этом проекте, о его символичности, нас приглашают политики, нас приглашают на энергетические форумы, для того чтобы показать, что это больше не глупость - думать о том, как избавиться от зависимости от ископаемых источников энергии.
Cross-sectoral cooperation, both across the environmental areas and between different sectors (environment, transport, health and energy), will be promoted through the provision of catalysing forums for the relevant intergovernmental bodies, including the governing bodies of regional conventions and protocols.
Межсекторальному сотрудничеству, как в различных областях экологии, так и между различными секторами (охраны окружающей среды, транспорта, здравоохранения и энергетики), будет оказываться содействие посредством проведения для соответствующих межправительственных органов, включая руководящие органы региональных конвенций и протоколов, различных форумов, направленных на активизацию такого сотрудничества.
While climate change and energy are broad issues that are also being addressed in other United Nations forums, there is no doubt that the implications of climate change also pose a number of threats to our collective security.
В то время как изменение климата и энергия являются широкими вопросами, которые рассматривают также другие форумы Организации Объединенных Наций, нет сомнений, что последствия изменений климата также порождают целый ряд угроз для нашей коллективной безопасности.
Whether at United Nations climate-change summits or one of the many “green growth” forums, renewables and energy efficiency are consistently regarded as the solution to global warming.
Будь то на саммитах Организации Объединенных Наций по изменению климата или на одном из многочисленных форумах "зеленого роста", возобновляемые источники энергии и энергоэффективность считаются решением проблемы глобального потепления.
New Zealand has been active, at such forums as the International Atomic Energy Agency General Conference, in promoting close attention to the safe transport of radioactive materials and radioactive waste.
На таких форумах, как Генеральная конференция Международного агентства по атомной энергии, Новая Зеландия активно пропагандирует пристальное внимание безопасной транспортировке радиоактивных материалов и радиоактивных отходов.
Therefore, in all relevant forums — including the United Nations, the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the League of Arab States — we are appealing to all States, without exception, to accede to treaties on the non-proliferation of weapons of mass destruction, particularly the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), and calling for the implementation in the Middle East of the IAEA's full-scope safeguards regime.
Поэтому на всех соответствующих форумах, включая Организацию Объединенных Наций, Международное агентство по атомной энергии (МАГАТЭ) и Лигу арабских государств, мы обращаемся ко всем без исключения государствам с призывом присоединиться к договорам о нераспространении оружия массового уничтожения, особенно Договору о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), и призываем к осуществлению на Ближнем Востоке режима полномасштабных гарантий МАГАТЭ.
In recognition of this right, our Governments shall work to ensure that the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons Review Conference and other pertinent forums adopt decisions to promote international cooperation in the use of nuclear energy for peaceful purposes.
Исходя из этого права, правительства будут ратовать за то, чтобы Конференция по рассмотрению действия Договора о нераспространении, равно как и другие соответствующие форумы приняли решения, способствующие международному сотрудничеству в вопросах использования ядерной энергии в мирных целях.
Negotiations and other binding discussions would of course continue to take place in the appropriate forums, such as the UN Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) and various energy related spheres.
Переговоры и другие обсуждения, влекущие за собой принятие обязательств, будут и впредь проходить на соответствующих форумах, как то Рамочная конвенция ООН об изменении климата (РКИКООН) и различные форумы, посвященные развитию энергетики.
We draw attention to that problem in all forums in which we participate — in the G-8, the European Union, the International Atomic Energy Agency (IAEA), and today in the General Assembly, to which we have submitted a draft resolution on radiological terrorism that we hope will be adopted by consensus.
Мы обращаем внимание на эту проблему на всех форумах, в работе которых мы принимаем участие — в рамках Группы восьми, Европейского союза, Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) и в Генеральной Ассамблее, где сегодня мы представили проект резолюции по вопросу о предотвращении радиологического терроризма, который, как мы надеемся, будет принят консенсусом.
ECLAC has also maintained contacts with other intergovernmental forums, such as the Permanent Mechanism for Consultation and Concerted Political Action in Latin America (Rio Group), the Latin American Parliament and the technical secretariats of the ministries for the environment, mining, energy, transport and housing and urban development of the countries in the region.
ЭКЛАК поддерживает также контакты с другими межправительственными форумами, такими, как Постоянный орган для консультаций и согласования политики в Латинской Америке (Группа Рио), Латиноамериканский парламент и технические секретариаты министерств по окружающей среде, добыче полезных ископаемых, энергетики, транспорта и жилищного хозяйства и городского развития в соответствующих странах региона.
c. publish or assist in any publications related to the Company in mass media, publish or distribute any articles and letters related to the Company or assist in the writing of such articles and letters in any newspapers, magazines and other periodicals, Internet blogs and forums without the Company's permission;
c. без согласования с Компанией публиковать или содействовать публикациям в прессе любых объявлений, касающихся Компании, а также выпускать, рассылать какие-либо заметки (статьи, письма) или способствовать написанию заметок (статей, писем) в какие-либо газеты, журналы и другие периодические издания, блоги, форумы в сети Интернет, касающихся Компании;
For any questions you might have left, our community and our experts are happy to help you in our forums:
Если у вас останутся какие-либо вопросы, то наше сообщество и эксперты будут рады помочь вам на наших форумах:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert