Exemples d'utilisation de "enforce rules of the air" en anglais
The start of construction of the air terminal complex is planned for 2014, the commissioning of all facilities - for 2017.
Начало строительства аэровокзального комплекса намечено на 2014 год, ввод всех объектов - на 2017 год.
He called on one of his commanders, Konstantin Rokossovsky, for an account of the day’s action, but before Rokossovsky concluded his report, Stalin interrupted: “Do we have control of the air, or not?”
Он позвонил одному из своих командующих Константину Рокоссовскому, чтобы тот доложил ему о действиях за день. Но не успел Рокоссовский завершить свой доклад, как Сталин прервал его: «Мы имеем превосходство в воздухе или нет?»
The pattern of the air war in Korea gives credence to this interpretation.
Данные о воздушной войне в Корее свидетельствуют в поддержку этой интерпретации.
"The Internet emerged as a means of searching for information, but with the appearance of these websites, the rules of the game changed" he says.
"Интернет появился как средство для поиска информации, но с появлением этих сайтов изменились правила игры", - отмечает она.
But the attention of Western analysts — and almost certainly the syllabus of the Air Force Weapons School — is now focused on the products of a different aviation design bureau.
Но внимание западных аналитиков, и наверняка составителей учебных программ в школе вооружений ВВС сегодня привлекает продукция иного авиационного конструкторского бюро.
Know the rules of the store you rent from, including any penalties you could be assessed for taking notes, highlighting, or wear and tear.
Выясните правила того магазина, где вы берете книги, в том числе любые штрафы, которые вам могут выписать за пометки, подчеркивания и повреждения.
"Indicating that this growth may continue for many years to come, the Rand Corporation, brilliant research arm of the Air Force owned by the government, has been quoted in the press as predicting an important future in the 1960s for the as yet almost non-existent field of beryllium metal as a structural material.
Признаком того, что этот рост может продолжаться еще многие годы, служит сделанный правительственной организацией Rand Corporation, блестящим исследовательским подразделением Военно-воздушных сил США, и цитируемый в прессе прогноз, утверждающий, что в 1960-е годы почти неосвоенное направление применения бериллиевых металлов в качестве конструкционных материалов начнет играть важную роль.
2. The rules of the cabinet of ministers be rewritten;
2. Правила кабинета министров необходимо переписать;
This view has been expressed by the Secretary of Defense, the Deputy Secretary of Defense, the Secretary of the Air Force, the Chief of Staff of the Air Force, and the Director of National Intelligence.
Это мнение было высказано министром обороны, заместителем министра обороны, министром ВВС, начальником штаба ВВС и директором национальной разведки.
This may occur, for example, at times of rapid price movement if the price rises or falls in one trading session to such an extent that under the rules of the relevant exchange trading is suspended or restricted.
Это может случиться, например, во времена быстрого движения цен, если цены растут или падают в одну торговую сессию на такие значения, что торговля запрещена или отложена по правилам соответствующей биржи.
Meanwhile, asthma rates in cities are as much as 50% higher than in suburban and rural areas because of the air pollution left by millions of cars commuting in daily.
Тем временем, уровень заболеваемости астмой внутри городов на 50 процентов выше, чем в пригородах и сельской местности, из-за загрязнения воздуха миллионами машин.
Applicable Regulations: (a) Rules and regulations of a relevant regulatory authority; (b) the rules of the relevant market; and (c) all other applicable laws, rules and regulations as in force from time to time in any jurisdiction.
Действующие нормы: (a) правила и нормы соответствующего регулятивного органа; (b) правила соответствующего рынка; (c) все остальные применимые законы, правила и нормы, действующие в соответствующее время в любой юрисдикции.
Whether they will fight after heavy bombing depends on the success of the air campaign.
Будут ли они воевать после массированных бомбардировок, это зависит от того, насколько успешной окажется воздушная кампания.
This may occur, for example, at times of rapid price movement, if the price rises or falls in one trading session to such an extent that under the rules of the relevant exchange, trading is suspended or restricted or during the starting moments of the trading session.
Это возможно, например, при резких колебаниях курсов, если курс растет или падает за одну торговую сессию настолько, что по правилам соответствующей биржи торговля приостанавливается или ограничивается; либо в начале торговой сессии.
In Iraq, America has unrivaled control of the air, but can't hold the ground.
В Ираке Америка установила контроль в воздухе, но не может сохранить контроль на земле.
This disclaimer, however, does not apply to the extent that it is inconsistent with the rules of the FCA.
Однако данное разъяснительное замечание не применяется в степени, не соответствующей Правилам Financial Conduct Authority.
Reagan's defeat of the Air Traffic Controllers' strike in 1981 was a watershed event for the US labor movement - and for the stock market, which started its dramatic bull market in 1982.
Поражение, нанесенное Рейганом забастовке авиадиспетчеров в 1981 году, было переломным моментом для всего рабочего движения США - и для фондового рынка, быстрый подъем которого начался в 1982 году.
1.6. The Company has the right to make changes to these Rules of the Loyalty Program on a Client by Client basis, or for entire groups of Clients.
1.6. Компания оставляет за собой право вносить изменения в настоящие Правила Программы лояльности индивидуально для отдельных Клиентов или групп Клиентов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité