Exemples d'utilisation de "engagements" en anglais
Traductions:
tous717
участие363
сотрудничество114
помолвка89
обязательство73
подписка2
ангажирование1
ангажемент1
autres traductions74
And you lied at speaking engagements, parties, and interviews in over ten cities on your book tour.
И вы лгали на публичных выступлениях, вечеринках и интервью в более чем 10 городах во время вашего тура в поддержку книги.
I will make sure that, when it's over, you can still make a living off of individual speaking engagements.
Я гарантирую, что после всего этого вы сможете зарабатывать на выступлениях отдельно.
From 1 July 2006 to 30 June 2007, it organized 850 in-house briefings, 43 outside speaking engagements and 13 videoconferences.
С 1 июля 2006 года по 30 июня 2007 года было организовано 850 брифингов в помещениях Организации, 43 выступления за ее пределами и 13 видеоконференций.
As a priority theme, human rights are included in the speaking engagements and briefings on the United Nations in all its client countries.
Будучи приоритетной темой, права человека включаются в выступления и брифинги, касающиеся Организации Объединенных Наций, которые проводятся во всех обслуживаемых ею странах.
From 1 July 2008 to 30 June 2009, the Department of Public Information organized 777 in-house briefings, 58 outside speaking engagements and 26 videoconferences.
В период с 1 июля 2008 года по 30 июня 2009 года Департамент общественной информации организовал 777 брифингов в Центральных учреждениях, 58 выступлений за их пределами и 26 видеоконференций.
The national media claimed that during the weekend the Bilderberg Group was scheduled to meet that Obama had speaking engagements set for Chicago and the Midwest.
Национальные СМИ утверждали, что в течение уик-энда, когда у группы Билдерберг была запланирована встреча, у Обамы были намечены выступления в Чикаго и на Среднем Западе.
Two representatives sponsored peace activists for Iraq on a walk from New York City to Washington, D.C. [providing housing, food, speaking engagements] (30 November 2001);
два представителя организовали марш мира активистов из Нью-Йорка в Вашингтон, О.К., в поддержку Ирака [предоставление жилья, питания, организация выступлений] (30 ноября 2001 года);
Organizing speaking engagements by information officers to brief civil society groups about the work of the United Nations in thematic areas, including on the question of Palestine (Public Affairs Division);
организация выступлений сотрудников по вопросам информации в целях информирования групп гражданского общества о работе Организации Объединенных Наций в тематических областях, в том числе в связи с вопросом о Палестине (Отдел по связям с общественностью);
HLC has worked to bring the human rights aberration of ritual abuse-torture into public awareness through conferences, speaking engagements, seminars, radio and television interviews in New York, Connecticut and Mexico.
Центр стремится привлечь внимание широких кругов общественности к проблеме нарушения прав человека в результате ритуальных злоупотреблений — пыток при помощи конференций, организации выступлений, семинаров, подготовки радиопрограмм и организации телевизионных интервью в Нью-Йорке, Коннектикуте и Мексике.
Advocacy on disarmament and non-proliferation issues with Member States and civil society through speaking engagements, conferences, information dissemination, raising public awareness and representation of the Secretary-General at international events and forums as appropriate;
информационно-пропагандистская деятельность по вопросам разоружения и нераспространения среди государств-членов и организаций гражданского общества путем организации публичных выступлений, проведения конференций, распространения информации, повышения уровня информированности общественности и, при необходимости, выполнения роли представителя Генерального секретаря на международных мероприятиях и форумах;
Our organization has also provided information on the activities of the United Nations in various fields to its members through newsletters, our web site at www.un.op.org, speaking engagements to various groups and at public meetings.
Наша организация также предоставляла своим членам информацию о деятельности Организации Объединенных Наций в различных областях в бюллетенях и на своем веб-сайте, www.un.op.org, а также в ходе выступлений перед различными группами на общественных мероприятиях.
Advocacy of drug control, crime prevention, anti-corruption and terrorism prevention issues with Member States and civil society through speaking engagements, conferences, information dissemination, raising public awareness and representation of the Secretary-General at international events and forums as appropriate;
пропаганда вопросов контроля над наркотиками, предупреждения преступности, борьбы с коррупцией и предотвращения терроризма среди государств-членов и членов гражданского общества с помощью выступлений, конференций, распространения информации, просвещения общественности и представительства Генерального секретаря на международных мероприятиях и форумах по мере необходимости;
By means of numerous public speaking engagements, seminars and conferences, including campaign tours through northern Europe and Italy, goal 8 of the Millennium Development Goals, which emphasizes developing global partnerships for development, has taken a central place in many national debates on the Goals.
Благодаря многочисленным публичным выступлениям, семинарам и конференциям, включая поездки в рамках кампании по странам Северной Европы и Италии, центральное место во многих национальных дискуссиях по вопросу о достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, стала занимать цель 8, в которой подчеркивается важность создания глобальных партнерств в интересах развития.
Other United Nations information centre activities related to the International Day of Solidarity with the Palestinian People (29 November 2000) included interviews, issuance of press releases, speaking engagements, production of a 30-minute television programme and placement in the media of the Secretary-General's message, which was also read at various events commemorating the day.
К числу других мероприятий информационных центров Организации Объединенных Наций относится проведение международного дня солидарности с палестинским народом (29 ноября 2000 года), включавшее интервью, публикацию пресс-релизов, выступления, подготовку 30-минутной телевизионной программы и публикацию в средствах массовой информации послания Генерального секретаря, которое зачитывалось также на различных мероприятиях, приуроченных ко Дню солидарности.
Exhibits, guided tours, lectures: introductory briefing for new diplomats in Geneva responsible for UNCTAD's activities (4); public outreach activities (e.g. briefings for delegations and other interested groups, seminars, public speaking engagements) on the outcome of the tenth session of UNCTAD, the work of UNCTAD, its place in the United Nations system and its relationship with other organizations (1);
выставки, экскурсии, лекции: вводный брифинг для новых дипломатов в Женеве, занимающихся ЮНКТАД (4); пропагандистские мероприятия (такие, как брифинги для делегаций и других заинтересованных групп, проведение семинаров, организация выступлений ораторов) в целях ознакомления с вопросами, касающимися итогов десятой сессии ЮНКТАД, деятельности ЮНКТАД, ее места в системе Организации Объединенных Наций и ее связей с другими организациями (1);
Promotes the ideals and objectives of the United Nations in the field of disarmament through the formulation of communications strategies and the implementation of an information and education outreach programme, aimed at Member States, civil society, including non-governmental organizations and the general public, utilizing the Internet, print publications, conferences, symposiums and workshops, and other events and public speaking engagements;
содействует претворению в жизнь идеалов и целей Организации Объединенных Наций в области разоружения путем выработки стратегий коммуникации и осуществления информационно-просветительской программы в интересах государств-членов, гражданского общества, включая неправительственные организации и широкую общественность, используя для этого Интернет, печатные издания, конференции, симпозиумы и семинары, а также другие события и публичные выступления;
Start running mobile app engagements ads.
Начните показывать рекламу для повышения вовлеченности в приложении для мобильных устройств.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité