Exemples d'utilisation de "enquiry" en anglais

<>
Please process our enquiry immediately. Просьба безотлагательно рассмотреть наш запрос.
Support to WTO (with ITC) in the setting up of multilateral trading system reference centres and national enquiry offices; оказание поддержки ВТО (с МТЦ) в организации информационно-справочных центров и национальных контактных бюро по многосторонней торговой системе;
We thank you for your enquiry. Большое спасибо за Ваш запрос.
UNCTAD also assisted the WTO (with ITC) in setting up a reference centre and national enquiry points in Botswana, Cameroon, Mali, Malawi, Mauritania, Mozambique, Senegal and Zambia. ЮНКТАД оказала также помощь ВТО (совместно с МТЦ) в создании справочного центра и национальных информационных центров в Ботсване, Замбии, Камеруне, Мавритании, Малави, Мали, Мозамбике и Сенегале.
We are giving your enquiry priority. Мы рассмотрим Ваш запрос в первую очередь.
Further support was provided, in cooperation with WTO and International Trade Centre, for setting up a WTO reference centre and national enquiry points on the multilateral trading system in Malawi, Mali, Mauritania, Mozambique, Senegal and Zambia. В сотрудничестве с ВТО и Международным торговым центром продолжало оказываться содействие в создании Национального центра по вопросам ВТО и национальных справочных пунктов по вопросам многосторонней торговой системы в Замбии, Мавритании, Малави, Мали, Мозамбике и Сенегале.
Thank you very much for your telephone enquiry. Благодарим Вас за Ваш телефонный запрос.
Providing public enquiry services to respond to oral and written requests for information on the United Nations, including the provision of special kits for teachers (Public Affairs Division, United Nations Information Service at Geneva, United Nations Information Service at Vienna and United Nations information centres); оказание информационно-справочных услуг по устным и письменным просьбам о предоставлении информации об Организации Объединенных Наций, включая предоставление специальных подборок информационных материалов для учителей (Отдел по связям с общественностью, Информационная служба Организации Объединенных Наций в Женеве, Информационная служба Организации Объединенных Наций в Вене и информационные центры Организации Объединенных Наций);
Thank you very much for your enquiry of today. Большое спасибо за Ваш запрос на сегодняшний день.
We have forwarded your enquiry to the firms mentioned. Мы передали Ваш запрос названным фирмам.
Thank you for the enquiry you made on the phone. Большое спасибо за Ваш телефонный запрос.
Thank you for your enquiry. Our offer is as follows: Мы благодарим Вас за Ваш запрос и предлагаем Вам следующее:
We thank you for your enquiry - please find enclosed our quotation. Мы благодарим Вас за Ваш запрос, вместе с письмом Вы получите наше предложение.
The Committee was informed, upon enquiry, that items not reimbursable are identified during verification process. По запросу Комитет был информирован о том, что не подлежащие возмещению статьи определяются в ходе процесса проверки.
However, to clarify your enquiry fully still requires information which is not yet at our disposal. Однако для полного объяснения Вашего запроса в нашем распоряжении находится не вся информация.
Upon enquiry, the Committee was informed that IMIS had not been extended to the subregional or national offices. По запросу Комитет был информирован о том, что субрегиональные и национальные отделения не охвачены ИМИС.
Upon enquiry, the Secretariat clarified that residual value was defined as “the remaining book value after accounting for depreciation”. В ответ на запрос Секретариат пояснил, что остаточная стоимость определяется как «остаточная балансовая стоимость за вычетом амортизации».
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the fund management tool had not yet been deployed in MINURSO. В ответ на запрос Консультативному комитету было сообщено, что механизм управления фондами в МООНРЗС еще не внедрен.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that there were currently six staff members in the Sales Dispatch Unit. В ответ на запрос Консультативный комитет был проинформирован, что в настоящее время в Группе рассылки публикаций для продажи работает шесть штатных сотрудников.
Upon enquiry, the Committee was provided with information regarding space utilization in the existing buildings and the new office building. По запросу Комитету была представлена информация об использовании площадей в нынешних зданиях и новом служебном здании.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !