Exemples d'utilisation de "environmental management" en anglais avec la traduction "природопользование"

<>
UNIDO had been invited to participate in the Environmental Management Group (EMG). ЮНИДО было предложено принять участие в работе Группы по управлению природопользованием (ГУП).
Operators should implement environmental audits for their facilities and promote use of environmental management systems. Операторам следует вести экологический аудит своих установок и поощрять использование систем рационального природопользования.
Access to environmentally sound technologies was essential for the successful implementation of environmental management systems. Доступ к экологически безопасным технологиям крайне важен для успешного внедрения систем рационального природопользования.
The environmental management system may include, but is not limited to, ISO 14001 certified management systems. Система рационального природопользования может включать, в частности, сертифицированные по ISO 14001 системы управления.
These include, among others, Insecticide treated nets (ITNs), larvicides, and vector source reduction through environmental management. Такие методы могут включать в себя, в частности, обработанные инсектицидами сетки (ОИС), ларвициды и сокращение источников переносчиков болезней в рамках рационального природопользования.
Providing expert advice to Governments on matters relating to environmental management systems and transfer of environmentally sound technologies; and предоставление экспертных консультативных услуг правительствам по вопросам, касающимся систем рационального природопользования и передачи экологически безопасных технологий; и
Improving participation and capacity-building in the implementation of certified environmental management systems in West Asia (United Nations Environment Programme) Расширение участия и создание в странах Западной Азии потенциала для внедрения сертифицируемых систем рационального природопользования (Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде)
Project ACORN EPICENTRE to build capacity of countries in environmental management in small and medium- sized enterprises in the Mediterranean; проект АКОРН ЭПИЦЕНТР по созданию потенциала стран в области рационального природопользования на малых и средних предприятиях в Средиземноморском регионе;
Also in the Danube area, implementation began on an environmental management and pollution control project focusing on the Tisza River Basin. В этом же районе начато осуществление проекта в области нацио-нального природопользования и борьбы с загряз-нением, главное внимание в рамках которого уделяется бассейну реки Тисса.
The governance situation, given slow progress in public administration reform and tackling corruption, remains generally unsupportive of modern environmental management approaches. Ситуация в области управления, с учетом медленного прогресса в деле реформы государственно-административного аппарата и борьбы с коррупцией, в целом не способствует применению современных методов управления природопользованием.
The governance situation, given uneven progress in public administration reform and tackling corruption, often does not support modern environmental management approaches. Ситуация в области управления с учетом медленного прогресса в деле реформ государственного административного аппарата и борьбы с коррупцией в целом не способствует применению современных методов управления природопользованием.
The Framework Agreement provides for upward harmonization of environmental management systems, increased cooperation over shared ecosystems and mechanisms for social participation. Рамочное соглашение предусматривает усовершенствование и согласование систем рационального природопользования, расширение сотрудничества в использовании общих экосистем и механизмы социального участия.
In October 2004, a second workshop on principle 10 was held in Asuncion, in cooperation with the ECLAC Environmental Management Learning Programme. В октябре 2004 года в Асунсьоне, во взаимодействии с учебной программой ЭКЛАК по рациональному природопользованию, было проведено второе рабочее совещание по принципу 10.
Implementing an environmental management system can help provide assurances that a metals recovery facility will be operated in an environmentally sound manner. Внедрение системы рационального природопользования помогает обеспечить уверенность в том, что функционирование объекта по рекуперации металлов будет экологически безопасным.
They had been organized under six broad themes: shelter; social development and poverty eradication; environmental management; economic development; governance; and international cooperation. Они охватывают шесть широких тем: жилище; социальное развитие и ликвидация нищеты; рациональное природопользование; экономическое развитие; управление и международное сотрудничество.
This team meets with national experts to discuss the problems encountered in environmental management and the integration of environmental considerations in economic sectors. Эта группа встречается с национальными экспертами для обсуждения проблем в области рационального природопользования и интеграции экологических соображений в экономических секторах.
Besides these general requirements, chapter 4 of the Environmental Management Act contains the following specific provisions on collection and dissemination of environmental information. Кроме этих общих требований, глава 4 Закона о регулировании природопользования содержит конкретные положения о сборе и распространении экологической информации, которые характеризуются ниже.
However, besides volume effects, the environmental impact of FDI depends critically on two factors: environmental management systems and the transfer of environmentally sound technology. Однако, помимо эффекта, связанного с масштабами ПИИ, их последствия для окружающей среды в существенной степени зависят от двух факторов: систем национального природопользования и передачи экологически безопасных технологий.
In each country, UNEP found that decades of industrial development, combined with weak environmental management practices, had created legacies of pollution and environmental hazard. В каждой стране ЮНЕП обнаружила, что в результате десятилетий промышленного развития и слабой практики природопользования загрязнение приобрело огромные масштабы и возникла экологическая опасность.
In October 2003, ECLAC held a workshop in Mexico City on principle 10 under its Environmental Management Learning Programme for Latin America and the Caribbean. В октябре 2003 года ЭКЛАК провела к Мехико рабочее совещание по принципу 10 в рамках своей учебной программы по рациональному природопользованию для стран Латинской Америки и Карибского бассейна.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !