Exemples d'utilisation de "equal access to education" en anglais

<>
Equal access to education for all, including girls and women, is embodied in the general provisions of the School Act. Равный доступ к образованию для всех, в том числе для девочек и женщин, воплощен в общих положениях Закона об образовании.
Only when women in developing countries have equal access to education and economic opportunity will we be using all our human resources. Только тогда, когда женщины в развивающихся странах получат равный доступ к образованию и экономическим возможностям, мы сможем использовать все наши человеческие ресурсы.
State educational policy aims to ensure equal access to education, achievement of the principle of social justice in access to education, and enhancement of its quality. Государственная политика в области образования направлена на обеспечение равного доступа к образованию, реализацию принципа социальной справедливости в получении образования и повышение его качества.
Equal access to education, including the chance to acquire competence in the Georgian language, would guarantee equal participation of minorities in political and cultural life, and in all professional activities. Равный доступ к образованию, включая возможность овладения грузинским языком, станет гарантией равноправного участия членов меньшинств в политической и культурной жизни, а также во всех видах профессиональной деятельности.
In 2005, the unified national admission examinations were held in Georgia for the first time, with the aim of ensuring equal access to education, providing applicants with equally competitive conditions. В 2005 году в Грузии впервые были проведены единые национальные вступительные экзамены в целях обеспечения равного доступа к образованию, которые создают равные конкурсные условия для всех поступающих.
Although they have equal access to education, training and guidance, girls and boys make different choices that are influenced by occupational stereotypes (trades that are typically female or typically male). Несмотря на равный доступ к образованию, обучению и профессиональной ориентации, под влиянием стереотипных представлений о профессиях девочки и мальчики делают различный выбор (традиционно женские и мужские профессии).
Urges Governments to counter social exclusion and marginalization of racial, ethnic, cultural, religious, linguistic and national minorities, in particular by providing de facto equal access to education, health services, employment and housing; Настоятельно призывает правительства бороться с социальным отчуждением и маргинализацией расовых, этнических, культурных, религиозных, языковых и национальных меньшинств, в частности путем предоставление реального и равного доступа к образованию здравоохранению, занятости и жилью;
Mr. Flinterman welcomed the constitutional guarantees of equal access to education and the fact that primary education was provided to all, including girls, although he wondered whether that also applied to minority groups. Г-н Флинтерман дал положительную оценку конституционным гарантиям равного доступа к образованию и тому факту, что начальное образование предоставлялось всем, включая девочек, но при этом попросил уточнить, относится ли это также и к меньшинствам.
Recognizing further that equal access to education and training, in particular in business, trade, administration, information and communication technologies and other new technologies, is essential for gender equality, the empowerment of women and poverty eradication, признавая далее, что равный доступ к образованию и профессиональной подготовке, особенно в сфере предпринимательской деятельности, торговли, администрации, информационно-коммуникационных технологий и других новых технологий, имеет огромное значение для обеспечения равенства мужчин и женщин, расширения прав и возможностей женщин и искоренения нищеты,
Even in such environments where equal access to education is secured at all levels, this does not reflect equal opportunities in progress in career, selection of profession, equal salaries, decision making opportunities and equal economic strength. Даже в условиях обеспечения равного доступа к образованию на всех уровнях это не свидетельствует о фактическом наличии равных возможностей в отношении карьерного роста, выбора профессии, равной заработной платы, возможностей в отношении принятия решений и равного экономического статуса.
But passive discrimination – tolerating rules and institutions that deny women equal say in reproductive decisions, equal access to education and employment, equal pay for equal work, equal rights before the law, and equal political influence – is similarly destructive. Однако пассивная дискриминация – терпимые правила и институты, которые лишают женщин права равенства в принятии решений относительно репродуктивности, равного доступа к образованию и занятости, равной плате за равный труд, равноправия перед законом и равного политического влияния – являются не менее разрушительными.
Expressing its concern that women are often under-represented in official policy-making and lack equal access to education, financial services, property and inheritance rights and other legal protections and that discrimination against women poses a major obstacle to their economic advancement, выражая свою озабоченность тем, что женщины зачастую недопредставлены в официальном процессе формирования политики и лишены равного доступа к образованию, финансовым услугам, правам собственности и наследования и прочей юридической защиты и что дискриминация в отношении женщин является серьезным препятствием для улучшения их экономического положения,
Most of the special rapporteurs referred to gender-based human rights violations with regard to equal access to education, literacy, health services, and to property, the right to inherit and participate in decision-making processes, as well as the persistence of harmful traditional practices. Большинство специальных докладчиков отмечают нарушения прав человека по признаку пола в таких областях, как предоставление равного доступа к образованию, грамотности, медицинскому обслуживанию и имуществу, права наследования и участие в процессе принятия решения, а также сохранение вредной традиционной практики.
The principal aim of the Programme is to create identical conditions for all children with special needs, ensure their equal access to education, strengthen State and social protection of such children, provide the logistical and educational basis for special educational institutions in compliance with current international standards. Основной целью данной программы стало создание одинаковых условий для всех детей, нуждающихся в особой заботе, их равного доступа к образованию, усиление государственной и социальной защиты этих детей, приведение материально-технической и образовательной базы специальных образовательных учреждений в соответствие с современными мировыми стандартами.
On the other hand, the reform of education legislation is expected to ensure equal access to education for all people in Bosnia and Herzegovina and their exercise of the right to education, and to guarantee the necessary requirements and preconditions for harmonization and achieving education quality in accordance with European and the world standards. С другой стороны, ожидается, что реформа законодательства в области образования позволит обеспечить равный доступ к образованию всем людям в Боснии и Герцеговине и реализацию ими своего права на образование и гарантировать выполнение необходимых требований и предварительных условий, с тем чтобы осуществить гармонизацию и достичь качественного уровня образования, отвечающего европейским и мировым стандартам.
It recommended that States work with appropriate international and regional organizations to develop a model survey instrument for collecting disaggregated data to assist States to analyse and determine the types of policies and affirmative action needed to combat racial discrimination and provide equal access to education, as well as to health, housing and employment. Она рекомендовала государствам сотрудничать с соответствующими международными и региональными организациями в целях разработки типового обзорного инструмента для сбора дезагрегированных данных в порядке оказания государствам помощи в анализе и определении вариантов политики и позитивных действий, необходимых для борьбы с расовой дискриминацией и обеспечения равного доступа к образованию, а также здравоохранению, жилью и занятости.
The " National Plan of Action on Education for All " for 2003-2015 set gender equality as a priority with concrete goals of “eliminating gender inequality primary and secondary education by 2005, achieving gender equality in education by 2015 with guarantee of female students'full and equal access to education and of their completion of education with good quality”. Национальный план действий " Образование для всех " на период 2003-2015 годов ставит в первоочередном порядке задачу установления гендерного равенства, преследуя при этом конкретные цели " ликвидации гендерного неравенства в области начального и среднего образования к 2005 году, достижения гендерного равенства в области образования к 2015 году при условии гарантирования учащимся женского пола полного и равного доступа к образованию и его завершения при высоком качестве ".
Urges States and the international community to promote and protect the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities, as set out in the Declaration, including through equal access to education and the facilitation of their full participation in the economic progress and development of their country, and to apply a gender perspective while doing so; настоятельно призывает государства и международное сообщество поощрять и защищать права лиц, принадлежащих к национальным или этническим, религиозным и языковым меньшинствам, как они провозглашены в Декларации, в том числе путем обеспечения равного доступа к образованию и содействия их полновесному участию в процессе достижения экономического прогресса и развития их стран, и учитывать при этом гендерную проблематику;
In Section L of the Beijing Platform for Action they promised to end discrimination against the girl child — to ensure universal and equal access to education for all girls by allocating appropriate budgetary resources, by enlisting the support of the community; and by developing training programmes and materials for teachers and educators, with a view to providing them with effective strategies for gender-sensitive teaching. В разделе L Пекинской платформы действий они взяли на себя обязательство покончить с дискриминацией в отношении девочек и обеспечить всеобщий и равный доступ к образованию для всех девочек за счет выделения бюджетных средств и обеспечения поддержки общин, а также путем разработки учебных программ и материалов для учителей и педагогов в целях вооружения их стратегиями преподавания с учетом различий между мужчинами и женщинамиii.
High rates of illiteracy continue to exist in the world, especially among women, and reaffirms that full and equal access to education for girls and boys, women and men, is crucial for the full enjoyment of the right to freedom of opinion and expression; в мире сохраняется высокий уровень неграмотности, особенно среди женщин, и подтверждает, что полный и равный доступ девочек и мальчиков, женщин и мужчин к образованию имеет крайне важное значение для полного осуществления права на свободу мнений и их свободное выражение;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !