Exemples d'utilisation de "equal number" en anglais avec la traduction "равное количество"
This script moves databases between their copies in an attempt to have an equal number of mounted databases on each server in DAG.
В этом сценарии базы данных перемещаются между своими копиями с целью попытки получения равных количеств подключенных баз данных на каждом сервере в группе DAG.
In the case of a tie vote for a remaining seat, there will be a restricted ballot limited to those candidates that have obtained an equal number of votes.
В случае получения претендентами на одно остающееся место равного количества голосов будет проведено ограниченное голосование с участием лишь тех кандидатов, которые набрали равное число голосов.
At best, this could only be an equally efficient use of your campaign budget, and that could only be the case if there were an equal number of identical opportunities with each target audience.
В лучшем случае это будет ровно столь же эффективное использование бюджета вашей кампании, причем такое возможно только при условии, что для каждой из целевых аудиторий будет равное количество идентичных возможностей.
In municipalities in which at least 20 % of the total number of inhabitants belongs to a certain community, a commission for inter-community relations is being established, composed of an equal number of representatives of each community living in that municipality, elected in the manner prescribed by the statute.
В муниципалитетах, где не менее 20 % от всего количества жителей принадлежат к одному из меньшинств, создаются комиссии по межобщинным отношениям в составе равного количества представителей от каждой из общин, проживающих в том или ином муниципалитете, которые избираются согласно статутным положениям.
The Classification Board, which is chaired by a labour inspector and made up of equal numbers of employers'and workers'representatives, was established under the Wages Act, No. 739 of 16 March 1963.
Эта Комиссия, работающая под председательством инспектора труда и включающая равное количество представителей работодателей и наемных работников, была учреждена Законом № 739 от 16 марта 1963 года о заработной плате.
With respect to the issue of the content and features of a multimodal system, it was suggested that approximately equal numbers of respondents expressed support for a fault-based liability system and for a strict liability system.
Что касается вопроса о содержании и характерных чертах системы смешанных перевозок, то было сообщено, что приблизительно равное количество респондентов выразили поддержку системе ответственности, основывающейся на вине, и системе строгой ответственности.
Under article 17 of the Basic Law the Standing Committee was required to consult with the Committee for the Basic Law, which was a joint body with equal numbers of members from the Region and the mainland, before giving its interpretations.
В соответствии со статьей 17 Основного закона Постоянный комитет, прежде чем предлагать свое толкование, должен консультироваться с Комитетом по Основному закону, который представляет собой объединенный орган, в состав которого входит равное количество представителей Района и континентального Китая.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité