Exemples d'utilisation de "eradicated" en anglais
To protect every child, polio must be eradicated globally.
Для того, чтобы защитить каждого ребенка, нужно искоренить полиомиелит во всем мире.
Bruce Aylward: Oops. Jon, polio's almost been eradicated.
Брюс Айлворд: Джон, полиомиелит был почти уничтожен.
Until the polio virus is eradicated everywhere, no country is safe from reinfection.
До тех пор пока вирус полиомиелита не будет искоренен повсеместно, ни одна страна не будет ограждена от возвращения инфекции.
In 2009 alone, the government eradicated more than 165,000 hectares of coca.
Только в 2009 году правительство уничтожило более 165 000 гектаров коки.
They are things to be eradicated or at the very least not discussed in polite company.
Они должны быть ликвидированы, и уж по меньшей мере о них не следует говорить в приличном обществе.
Likewise, a campaign led by Rotary International and several partners has nearly eradicated polio.
Подобным образом, кампании, проведенные "Rotary International" и несколькими партнерами, практически искоренили полиомиелит.
The second school of thought contends that terrorism can be eradicated by addressing its root causes.
Вторая школа мысли утверждает, что терроризм можно уничтожить, обратившись к его первопричинам.
Through an active anti-pollution policy, industrial emissions such as dust, odour, hydrochloric acid and sulphur dioxide have almost been eradicated.
Благодаря активной политике по борьбе с загрязнением окружающей среды были почти полностью ликвидированы такие промышленные загрязнители, как пыль, едкие запахи, хлористый водород и двуокись серы.
Look at Europe, many Europeans say, we have eradicated wars, dangerous nationalism, and dictatorships.
Посмотрите на Европу, говорят многие европейцы, мы искоренили войны, опасный национализм и диктаторские режимы.
Smallpox was eradicated even in the most remote impoverished countries; polio is well is on its way to eradication.
Оспа была уничтожена даже в самых удаленных бедных странах, полиомиелит тоже практически близок к полному уничтожению.
In just over a decade, smallpox became the first – and, so far, the only – infectious human disease ever to be fully eradicated.
За десять с небольшим лет, оспа стала первым – и, до сих пор, единственным – инфекционным заболеванием человека, полностью ликвидированным.
But for us, the real question is whether this practice should be eradicated or reformed.
Но для нас реальный вопрос был другим: надо ли искоренять эту практику или реформировать её.
Ladies and gentlemen, with a combination of smart people, smart technology and smart investments, polio can now be eradicated anywhere.
Дамы и господа, объединив умных людей, новые технологии и инвестиции, мы сможем полностью уничтожить полиомиелит во всем мире.
We did it with smallpox, which has now been eradicated, and we are doing it with polio (with less than 100 cases worldwide this year).
Мы сделали это с оспой, которая в настоящее время полностью ликвидирована, и мы делаем это с полиомиелитом (менее 100 случаев во всем мире в этом году).
This is not a threat that we can set aside until we have eradicated poverty worldwide.
Это не угроза, которую мы можем отложить, пока мы не искоренили бедность во всем мире.
The System included information on amounts of opium poppy and cannabis seized and eradicated, as well as impact information from its comprehensive rural development programmes.
В эту систему включаются сведения об изъятии и уничтожении опийного мака и каннабиса, а также данные, получаемые в ходе осуществления ее комплексных программ развития сельских районов.
Cuban institutions have eradicated racism and discrimination in all their forms and manifestations, including those based on gender, creed or economic, physical or mental condition.
На Кубе ликвидированы все формы и проявления расизма и дискриминации, в том числе по признаку пола, вероисповедания и экономического положения или физического и умственного состояния.
Vaccines have already eradicated smallpox, and dramatically reduced child deaths and disease associated with measles, diphtheria, and tetanus.
Вакцины уже искоренили оспу и существенно сократили детскую смертность и число болезней, связанных с корью, дифтерией и столбняком.
Even though the Colombian government chemically eradicated 523,000 hectares of coca between 2000 and 2004, 114,000 hectares of coca remained under cultivation last year.
Несмотря на то, что с 2000 по 2004 год колумбийское правительство химически уничтожило посевы коки на 523 тысячах гектаров, в прошлом году ее продолжали культивировать на площади в 114 тысяч гектаров.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité