Exemples d'utilisation de "eradicating" en anglais avec la traduction "искоренять"
The goal of eradicating malaria in our lifetime may sound ambitious, but it is achievable.
Цель искоренить малярию в течение нашей жизни может звучать амбициозно, но она достижима.
For my part, I know that the key to true social development lies in eradicating poverty.
Со своей стороны, я знаю, что ключом к подлинному социальному развитию является искоренение нищеты.
We further recognize the importance of non-farming economic activities in eradicating poverty in rural areas.
Мы далее признаем важность не связанных с ведением сельского хозяйства экономических видов деятельности для искоренения нищеты в сельских районах.
For example, eradicating poverty entails the provision of food, water, energy, and access to gainful employment.
Например, искоренение бедности влечет за собой предоставление продовольствия, воды, энергии и доступа к оплачиваемой работе.
But the atmosphere was light, positive even, as we discussed eradicating poverty in the developing world.
Но атмосфера была легкой, даже положительной, когда мы обсуждали предстоящее искоренение нищеты в развивающихся странах.
Rotarians dreamed not only of reducing the number of polio cases, but of eradicating the disease entirely.
Члены клуба мечтали не только сократить количество случаев заболевания полиомиелитом, но и полностью искоренить данную болезнь.
We stress that eradicating poverty, particularly in Africa, is the greatest global challenge facing the world today.
Мы подчеркиваем, что искоренение нищеты, особенно в Африке, является наиболее острой глобальной задачей, стоящей перед миром сегодня.
The least developed countries were facing the greatest challenge of the present times- eradicating poverty through sustained development.
Перед наименее развитыми странами стоит наиболее трудная задача современности, заключающаяся в искоренении нищеты с помощью устойчивого развития.
No medical or technical obstacles are blocking us from eradicating preventable infectious diseases such as measles and polio.
Никакие медицинские или технические препятствия не мешают нам искоренить предотвратимые инфекционные заболевания, такие как корь и полиомиелит.
These heterogeneous impacts have added complexity to our common goal of eradicating poverty, reducing inequality and promoting human development.
Эта неоднородность его последствий дополнительно усложняет нашу общую задачу по искоренению нищеты и уменьшению неравенства и содействию развитию человека.
Fifthly, Malawi would welcome international partnership in promoting integrated rural development aimed at eradicating poverty among the rural communities.
В-пятых, Малави будет приветствовать международное партнерство в развитии комплексного сельского хозяйства в целях искоренения нищеты в сельских общинах.
Now we don't have a great track record when it comes to doing something like this, to eradicating diseases.
В настоящее время у нас нет больших достижений, когда дело касается полного искоренения болезни.
Eradicating polio is expensive, but it would cost tens of billions of dollars more to fight the disease in perpetuity.
Искоренение полиомиелита – это дорого, но бесконечная борьба с этой болезнью обойдётся дороже на десятки миллиардов долларов.
Eradicating the discrimination experienced by women in accessing loans and credit so that women can establish income-generating projects and small businesses
искоренение дискриминации женщин при получении доступа к займам и кредитам, чтобы женщины могли заниматься реализацией проектов, приносящих доход, и мелким предпринимательством
Thanks to their efforts – and the endeavors of hundreds of thousands of people like them – we are achingly close to eradicating polio.
Благодаря их усилиям – а также стараниям сотен тысяч таких людей, как они – мы невероятно близки к полному искоренению полиомиелита.
Moreover, such a strategy also needs to extend from short-term humanitarian problems to the longer-term aim of eradicating hunger and malnutrition.
Более того, необходимо также, чтобы такая стратегия охватывала широкий круг вопросов — от краткосрочных гуманитарных проблем до долгосрочной цели искоренения голода и недоедания.
In addition, recent unprecedented price hikes for basic food and energy add more complexity to attaining the goal of eradicating poverty and hunger.
Кроме того, достижение цели по искоренению нищеты и голода еще больше осложняется отмечающимся в последнее время беспрецедентным ростом цен на основные продовольственные и топливно-энергетические товары.
The themes of eradicating poverty, promoting employment and fostering social integration and development strike a strong chord with the people of New Zealand.
Темы искоренения нищеты, содействия обеспечению занятости и поощрения социальной интеграции и развития находят живой отклик у народа Новой Зеландии.
But achieving that goal requires accelerating progress toward eradicating the diseases that continue to deplete our communities of their most valuable resource: healthy people.
Однако для достижения этой цели необходимо ускорить прогресс на пути искоренения болезней, которые продолжают истощать самый ценный ресурс нашего общества – здоровых людей.
Eradicating illicit poppy cultivation and breaking the drug-trafficking terror-group nexus are also areas that have major implications for regional and global security.
Искоренение незаконного выращивания мака и разрубание связи между незаконным оборотом наркотиков и террористической группой являются также областями, имеющими важные последствия для региональной и глобальной безопасности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité