Exemples d'utilisation de "estimated delivery time" en anglais
The estimated delivery for the Regular Programme of Technical Co-operation was calculated at 6 % of the revised appropriations (net).
Сметный объем освоенных средств по Регулярной программе технического сотрудничества был исчислен на уровне 6 % от пересмотренных ассигнований (нетто).
We would like to know the reasons for your rejection of the consignment. Please inform us of the next delivery time.
Просим более подробно назвать причины отказа в приеме и указать ближайший срок поставки.
We regret to inform you that due to technical complications we are not able to carry out your order within the agreed delivery time.
К сожалению, по техническим причинам, мы не смогли обработать Ваш заказ согласно сроку.
We shall do our very best to deliver the consignment within the subsequent delivery time and apologize most sincerely for the inconvenience.
Мы постараемся сделать все, что в наших силах, чтобы поставить товар в нужные сроки, и просим извинить.
article, design, colour, quantity, delivery time.
изделия, рисунок, цвет, количество, срок поставки.
There are standard codes for futures contracts that identify the underlying asset and its delivery time.
Для фьючерсных контрактов существуют стандарты по указанию валюты и времени поставки.
Together, these improvements could cut housing-construction costs by up to 30% and delivery time by 40-50%.
Вместе эти улучшения могут сократить жилищно-строительные расходы до 30%, а сроки сдачи объектов ? на 40-50%.
This type of delivery saves delivery time and inventory carrying costs, because you do not hold the products in your warehouse before you ship them to the customer.
Этот тип поставки позволяет сокращать время доставки и избегать расходов на хранение запасов, поскольку продукты не хранятся на вашем складе перед отгрузкой клиенту.
After you click Send, the message remains in the Outbox folder until the delivery time.
После нажатия кнопки Отправить сообщение останется в папке Исходящие до наступления времени доставки.
You can also compare the vendor bids by ranking them according to your scoring criteria, such as best total price or best total delivery time.
Имеется также возможность сравнить предложения поставщиков, ранжируя их согласно критериям оценки, таким как лучшая итоговая цена или лучшее общее время поставки.
The delivery time of the notification cannot be guaranteed for any specific customer and is not configurable.
Время доставки уведомления не гарантируется для каждого конкретного пользователя, и его нельзя настроить.
When you create a new service order for a service agreement that an SLA is assigned to, the time interval for the delivery of the service is initiated, and the system starts to track the delivery time.
При создании нового заказа на обслуживание в рамках соглашения на обслуживание, которому назначено SLA, инициируется интервал поставки услуги и система начинает отслеживать время поставки.
Any reduction in the delivery time of purchased parts can help reduce the time that is required to produce the end product.
Любое уменьшение времени поставки приобретенных деталей может снизить время, затрачиваемое на производство конечного продукта.
These messages remain in this queue until their scheduled delivery time.
Эти сообщения остаются в данной очереди до запланированного времени доставки.
The service category can be set up to provide information about the availability of goods that are for sale and the delivery time.
Категорию услуг можно настроить для предоставления информации о доступности товаров на продажу и времени доставки.
Usually, a reduction in the delivery time of purchased parts is an advantage.
Как правило, уменьшение времени поставки приобретенных деталей является преимуществом.
Shortage of items due to a long or unknown delivery time from the vendor.
В случае дефицита товаров вследствие длительного или неизвестного времени поставки от поставщика.
Demonstration runs of container block trains, which started in 1999 between the Nakhodka-Vostochnay railway station and Eastern Finland, have become regular along this corridor and delivery time between the railway station Nakhodka-Vostochnaya (West) and Warsaw is 12.5 days, 10 days to Helsinki, 15.5 days to Berlin, 13.5 days to Budapest, 8 days to Kazakhstan and 5 days to Ulan Bator (Mongolia).
Демонстрационные пробеги маршрутных контейнерных поездов, начавшиеся в 1999 году между железнодорожной станцией Находка-Восточная и Восточной Финляндией, стали регулярной практикой в данном коридоре, и сроки доставки от железнодорожной станции Находка-Восточная до Варшавы составляют 12,5 суток, до Хельсинки- 10 суток, до Берлина- 15,5 суток, до Будапешта- 13,5 суток, до Казахстана- 8 суток и до Улан-Батора (Монголия)- 5 суток.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité