Exemples d'utilisation de "eu enlargement" en anglais
Now EU enlargement may be equally costly.
Сейчас расширение Евросоюза может обойтись столь же дорого.
- EU enlargement takes time while Nato enlargement is relatively speedy.
– Расширение Евросоюза требует времени, в то время как расширение НАТО происходит относительно быстро.
EU enlargement is the greatest political task of our generation.
Расширение Евросоюза - величайшая политическая задача нашего поколения.
There is, indeed, a trade-off between EU enlargement and deepening of policy coordination.
Налицо противоречие между расширением Евросоюза и улучшением координации политики его членов.
If the Irish vote No a second time, and this leads to the postponement of EU enlargement, they would place an unreasonable and unbearable burden on Europe.
Если ирландцы проголосуют против во второй раз, и это приведет к тому, что расширение Евросоюза будет отложено, то они возложат на плечи Европы чрезмерное и непереносимое бремя.
The fourth shock was eastern EU enlargement, which has brought extraordinary chances for trade and investment in the east, but has also brought massive low-wage competition.
Четвертым шоком стало расширение Евросоюза на восток, что исключительно благоприятствовало развитию торговли и инвестициям на востоке, но также, в свою очередь породило сильную конкуренцию за счет низкой заработной платы.
Germany has a migraine: its economy has the worst performance in Euroland, EU enlargement seems more threat than opportunity, the weak euro causes Angst, Brussels wants to slash its cushy state subsidies.
У Германии нынче головная боль: её экономика показывает самые худшие результаты среди стран, перешедших на евро. Расширение Евросоюза, по-видимому, несёт в себе больше опасности, чем новые возможности, и слабость евро вызывает беспокойство, Брюссель собирается урезать свои дармовые государственные субсидии.
Only a few years ago EU and NATO enlargement were regarded as wild dreams.
Еще несколько лет назад расширение Евросоюза и НАТО считалось несбыточной мечтой.
What binds them together is the knowledge that the long-standing, familiar bargains between today's EU members will be massively disrupted a few years down the road of enlargement of the Union which is to encompass most of the countries of Central and Eastern Europe.
Вместе их связывает понимание того, что давнишние, родственные отношения между нынешними членами Евросоюза через несколько лет будут практически полностью разрушены после расширения Евросоюза, в который войдут большинство стран Центральной и Восточной Европы.
Public sentiment towards EU enlargement is negative.
Общественное мнение по поводу расширения ЕС - отрицательное.
Otherwise, it is difficult to imagine further EU enlargement.
Но какое-либо дальнейшее расширение ЕС трудно себе представить.
Does this mean additional delay in the process of EU enlargement?
Означает ли это дополнительную задержку в процессе расширения ЕС?
Much sets us apart: EU enlargement, agriculture, and domestic market issues.
Нас разделяет очень многое: расширение ЕС, сельскохозяйственные вопросы и вопросы внутреннего рынка.
The greatest success of Europe's external policy has been EU enlargement.
Самым большим успехом внешней политики Европы было расширение ЕС.
One danger of the recent setbacks is a halt to EU enlargement.
Одной из опасностей, кроющихся за недавними осложнениями, является приостановка расширения ЕС.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité